Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 15:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 پَ عیسی ایی مَثَلُ بهشُ ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 پس عیسی این مَثَل را برایشان آورد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 پس برای ایشان این مثل را زده، گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 پس عیسی این مثل را برای ایشان آورد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 به این جهت عیسی مَثَلی آورد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 پس عیسی مَثَلی آورده گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 15:3
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بلکه پهلو کَهروی گُم بودَه کوم یهود بِرِی.


عیسی وا مَثَل، خیلی چیزُ بهشُ شَگُفت. اُ شَگُو: «یه برزگر به پاشوندن بذر در بو.


بِرِی و معنی ایی کَلُمُ درک بُکنین که ”اَ رحمت خوشُم اَتا، نه کُربُنی.“ چون مه هُندَم تا به گناهکارُ بگم که توبه بُکنِن نه به صالحُ.»


ولی عالموی فرقه فَریسی و معلموی تورات سُک سُک شاکِه و شاگُفت: «ایی مرد به گناهکارُ کبول اَکُنت و باهاشُ سرِ یه سفره اَنینگِه.»


«کَم یه تا اَ شُمان که صد تا کَهر ایبَشِت، وختی که یه تا اَ کَهرُ گُم بَشِت، به نود و نه تا توو دشت ول ناکُن و دُمبال اُ یه تا کَهره گُم بودَه خو نارِت تا پیدایی بُکنت؟


دُفِه دوّم عیسی اَ اُ ایپُرسی: «ای شَمعون، پُس یونا، تو به مه دوست اِتهَه؟» اُ به عیسی جواب ایدا: «بله ای خداوند؛ اَدونی که دوستِت اُمهَه.» عیسی ایگو: «کَهروی مه ئو سالاری بُکن.»


اُشُ وختی ایی گَپُنُ شُشنُت، خدائو حمد و ثنا شُکِه. و به پولس شُگُفت: «کاکا، اَگینی که میون یهودیون چَن هزار نُفر ایمُن شُواردِن. اُشُ همشُ نسبت به شریعت غیرت شُهَه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ