Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:52 - کتاب مقدس به زبان بندری

52 وُی به حال شما ای قاضی ئُوی شریعت! چونکه شما کِلیلِ در معرفتُ تُسِیدِن. نه خوتُ داخل اِبی و نه اَوالی اُشُ که شاوات داخل بَشَن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

52 وای بر شما ای فقیهان! زیرا کلید معرفت را غصب کرده‌اید. خود داخل نمی‌شوید و داخل‌شوندگان را نیز مانع می‌گردید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

52 وای بر شماای فقها، زیرا کلید معرفت رابرداشتهاید که خود داخل نمی شوید و داخلشوندگان را هم مانع میشوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

52 وای بر شما ای علمای دین، چون کلید معرفت را از دسترس مردم خارج ساخته‌اید. نه خودتان وارد ملکوت می‌شوید، و نه می‌گذارید دیگران وارد شوند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

52 «وای به حال شما ای معلّمان شریعت، شما كلید درِ معرفت را بر می‌‌دارید، خودتان وارد نمی‌شوید و آنانی را هم كه می‌خواهند وارد شوند، باز می‌دارید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

52 «وای به حال شما، ای معلّمان شریعت! شما کلید درِ معرفت را بر می‌دارید؛ خودتان وارد نمی‌شوید و آنانی را هم که می‌خواهند وارد شوند مانع می‌شوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:52
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یه تا اَ اُشُ که قاضی شریعت هَستَه، وا ایی کَصد که به عیسی امتحان بُکنت، ازش ایپُرسی:


«وُی به حال شما ای معلموی تورات و عالموی فرقه فَریسی! ای ریاکارُ! شما درِ پادشاهی آسَمُنُ، اَ رو مردم اَبَندِین؛ نه خوتُ داخل اِبین و نه اَوالین کسوئی که شاوات، داخل بَشِن.


وختی عیسی اَ اُجا در بو، معلموی تورات و عالموی فَریسی دوری شُگِفتَه و وا خاطریکه تحریکش بُکنِن اَزی خیلی چیزُ شاپُرسی


و به حَواریُن صدا شُزَه که بیان داخل. شلاقشُ شُزَه و کَدِکَن شُکِه که دگه به نُم عیسی گَپ نَزَنِن، اُغایه وِلِشُ شُکِه بِرَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ