Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 11:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 یه رو عیسی توو جائی دعا شَکِه. وختی دعا کِردِنی تَمُن بو، یه تا اَ شاگردُنِش به اُ ایگو: «سرورُمُ، به ما دعا کِردِن یاد هادَه، همطو که یحیای تعمیددهنده به شاگردُنِش یاد ایدا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 روزی عیسی در مکانی دعا می‌کرد. چون فارغ شد، یکی از شاگردانش به او گفت: «ای سرور ما، دعا کردن را به ما بیاموز، همان‌گونه که یحیی به شاگردانش آموخت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و هنگامی که او در موضعی دعا میکردچون فارغ شد، یکی از شاگردانش به وی گفت: «خداوندا دعا کردن را به ما تعلیم نما، چنانکه یحیی شاگردان خود را بیاموخت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 روزی عیسی مشغول دعا بود. وقتی دعایش تمام شد، یکی از شاگردانش به او گفت: «خداوندا، همان‌طور که یحیی طرز دعا کردن را به شاگردان خود آموخت، تو نیز آن را به ما بیاموز.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 روزی عیسی در محلی به دعا مشغول بود. وقتی از دعا فراغت یافت یكی از شاگردان به او گفت: «خداوندا، همان‌طور كه یحیی به شاگردان خود یاد داده است، تو هم دعا كردن را به ما یاد بده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 روزی عیسی در مَحلی به دعا مشغول بود. وقتی دعایش تمام شد، یکی از شاگردان به او گفت: «خداوندا، همان‌طور که یحیی دعا کردن را به شاگردانش یاد داده است، تو هم به ما یاد بده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 11:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی فَکَه یه چیز لازِمِن؛ میریَم اُ چیزِ خُبُ گُزین ایکِردِن، که ازش گِفتَه نابو.»


عیسی بهشُ ایگُفت: «وختی دعا اَکُنی بِگِی: ”ای بَپ، نُمِ تو مقدّس بَشِت، پادشاهی تو بیاد،


یکی اَ اُ روزُ، عیسی به دعا کِردِن وا کوه رَه و کُلِ شُو وا خدا راز و نیاز ایکه.


وختی خداوند عیسی به اُ زن ایدی، دلی به اُ درد ایکه و ایگُفت: «گیریک مَکُن.»


«تو هَمویی که بایه بیاد یا منتظر کَس دگه ای بَشیم؟»


یَک رو عیسی توو یه جا تهنا دعا شَکِه و شاگردُنِش باهاش هَستَرِن. عیسی ازشُ ایپُرسی: «مردم اَگَن مه کِئَم؟»


تقریباً هشت رو بعد اَ ایی گَپُ، عیسی به پطرس، یوحنا و یَعکوب ایسِی، بالای کوه رَه تا دعا بُکنت.


عیسی توو روزُنِ زندگی خو رو زمین، وا صدای بلند و وا خَرس، به محضر خدا که شَتونِست اُ رو اَ مرگ نجات هادِه، دعائُو و خواهش و تمنائُو ایکه، و وا خاطر اطاعت تَمُم و کمالش دعاش مستجاب بو.


ولی شما ای عزیزُن، به خوتُ توو ایمُنِتُ که خیلی مقدّسِن، بنا بُکنین و در روح قدّوس خدا دعا بُکنین،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ