Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 عیسی اَ یه جایی رد شِبو، که به یه مَردی ایدی که کور مادرزادَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در راه که می‌رفت، کوری مادرزاد دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و وقتی که میرفت کوری مادرزاد دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 وقتی عیسی از محلی می‌گذشت، کور مادرزادی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 وقتی از محلی می‌گذشت، كور مادرزادی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 عیسی در راه مردی را که نابینا به‌ دنیا آمده بود، دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

سر راه، دو تا مرد کور نِشتَرِن. وختی شُشنُت که عیسی اَ اُجا رد اِبودِن، جار شُزَه: «سرورُمُ، ای پُسِ داوود پادشاه، به ما رحم بُکن!»


موکعی که عیسی اَ اُ جا رد شِبو، دو تا مرد کور دُمبال عیسی رَفتَنُ و جار شازَه: «ای پُس داوود پادشاه، بِی ما رحم بُکن!»


عیسی اَ بَپِش ایپُرسی: «چَن وختِن که ایطوکان؟» بَپِش جواب ایدا: «اَ بچگی.


میون جمعیت، یه زن هَستَه که دوازده سال خونریزی ایشَستَه و با ایی که تَمُنِ دارایی خو خرج دَرمُن خو ایکِردَه هیچکَ اینِتونِستَه، مریضی اُ زنُ دَرمُن بُکنت.


اُجا، یه مَردی هَستَه که سی و هشت سالَ علیلَ.


پَ اُشُ سنگ شُسِی تا به عیسی سنگسار بُکنِن، ولی عیسی به خوش زَفت ایکه و اَ معبد در بو.


شاگردُنِش اَ اُ شُپُرسی: «استاد، وا خاطر گناه کِن که ایی مَرد کور وا دنیا هُندِن؟ وا خاطر گناه خوشِن یا بَپ و مُمِش؟»


توو لِستْره یه مَردی نِشتَه که ایناتونِست پائو خو حرکت هادِه. اُ مادرزادی فلجَ و هیچِوَه راه نَرَفتَه.


جزیرتیُ وختی شُدی که مار اَ دَس پولس دولکونِن، به همدگه شُگُو: «شکی نین که ایی مردکه کاتلن، با ایکه اَ دیریا جُن سالم در ایبُردِن، ولی عدالت ناواله زنده بُمونِت.»


چون مَردی که ایی معجزه شفا روش اَنجُم بودَه، بِشتِه اَ چِل سالِشَه.


اُجا به یه نُفر ایدی که نُمی اینیاسَ. اُ هشت سالَ که فلجَ و رو جا کَفتَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ