Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:39 - کتاب مقدس به زبان بندری

39 اُشُ به عیسی شُگُو: «بَپ ما اِبرائیمِن.» عیسی ایگو: «اگه اَ نسل اِبرائیم هَستِرین، کارویی تاکه که اِبرائیم ایکه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

39 گفتند: «پدر ما ابراهیم است.» عیسی گفت: «اگر فرزندان ابراهیم بودید، همچون ابراهیم رفتار می‌کردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

39 در جواب او گفتند که «پدر ماابراهیم است.» عیسی بدیشان گفت: «اگر اولادابراهیم میبودید، اعمال ابراهیم را بهجامی آوردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

39 گفتند: «پدر ما ابراهیم است.» عیسی جواب داد: «نه، اگر چنین بود، شما نیز از رفتار خوب ابراهیم سرمشق می‌گرفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

39 آنها در پاسخ گفتند: «ابراهیم پدر ماست.» عیسی به آنها گفت: «اگر فرزندان ابراهیم می‌بودید، کارهای او را بجا می‌آورید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

39 آن‌ها در پاسخ گفتند: «ابراهیم پدر ما است.» عیسی به آن‌ها گفت: «اگر فرزندان ابراهیم می‌بودید، کارهای او را به‌جا می‌آوردید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:39
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با خوتُ مَگِی ”ما اَ نسل اِبرائیم پیغُمبَریم.“ چون بهتُ اَگَم خدا اِتون که اَ ایی سنگُ چوکُنی به اِبرائیم درست بُکنت.


تا به بَپ خو که توو آسَمُنِن، چوکُن بَشین. چونکه اُ اَفتُو خو به بَدُن و خُبُن اَزَنت و بارونِ خو رو سر عادلُ و ظالمُ اَبارونِه.


اُشُ به عیسی جواب شُدا: «ما اَ نسل اِبرائیم پیغُمبَریم و هیچِوَه غُلُم کسی نِبودِیم. پَ چطون که اَگِی: آزاد اِبین؟»


«اَدونُم که شما اَ نسل اِبرائیمین، ولی پِی ایین که به مه بُکُشین، چونکه کَلُمِ مه در شما جایی اینین.


اَدونین بِی چه گَپِ مه ئو نافهمین؟ وا خاطر ایی که ناتونین طاکَت بیارین که گَپِ مه ئو بِشنُوین.


جد شما اِبرائیم شادی شَکِه که روز مه ئو بیگینه؛ اُ ایدی و خوشال بو.»


و تا به اِبرائیم بَپ همه سُنَّت بودَه ئُون بُکنت، یعنی بَپ اُشُویی که نه فَکَه سُنَّت بودَن، بلکه توو راه ایمُن اَم کَدم اَنوسِن، همو راهی که بَپمُ اِبرائیم هم کَبل اَ ایکه سُنَّت بُبوت توو اُ راه کَدم شَسِی.


به هِمی خاطرِن که وعده، تَگّه اَش به ایمُنِن، تا ایی وعده طِبکِ فیض بَشِت و یه ضمانتی بَشِت بِی تَمُن نسل اِبرائیم، یعنی نه فَکَه بِی طرفداروی شریعت، بلکه بِی کسونی اَم که توو ایمُنِ اِبرائیم همباشَن، همو اِبرائیمی که بَپ همه مون.


و همۀ کسونی که اَ نسل اِبرائیم پیغُمبَرن، چوکُنِ اُ نَهَن. بلکه توو کتاب تورات نوشته بودِن: «نسل تو اَ اِسحاک نُم اَگِرِن.»


و اگه مالِ مسیحین، پَ نسل اِبرائیمین و طِبکِ وعده، میراث بَرین.


پَ اییُ بُدُنی که چوکُن اِبرائیم اُشُویی اَن که تَگّه شو به ایمُنِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ