Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:36 - کتاب مقدس به زبان بندری

36 پَ اگه پُس به شما آزاد بُکنت، واکعاً آزاد اِبین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

36 پس اگر پسر شما را آزاد کند، براستی آزاد خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

36 پس اگر پسر شما را آزاد کند، در حقیقت آزادخواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

36 پس، اگر پسر شما را آزاد کند، در واقع آزادید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

36 پس اگر پسر، شما را آزاد سازد واقعاً آزاد خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

36 پس اگر پسر شما را آزاد سازد، واقعاً آزاد خواهید بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:36
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«روح خداوند بر مِن، چونکه اُ به مه گُزین ایکِردِن تا خبر خاشُ به فَخیرُن هادَم. به مه ایفِرِستادِن تا آزادیُ به اسیرون و بیناییُ به کورُن اعلام بُکنُم، و به مظلومُ آزاد بُکنُم،


چونکه در مسیح عیسی، شریعتِ روح زندگی، بِی شما اَ قانون گناه و مرگ آزاد ایکِردِن؛


چونکه اُ کسی که وختی اَ طَرَه خداوند دعوت بودِن، غُلُمَه، آزادِ خداوندِن؛ همیطوَم اُ کسی که وختی دعوت بودِن، آزادَه، غُلُم مسیحِن.


خداوند، روحِن و هرجا که روح خداوندِن، اُجا آزادین.


بِی آزادیَه که مسیح به ما آزاد ایکِردِن. پَ پابرجا ووستین و دوبارَه به خوتُ گرفتار جُغ بردگی مَکُنی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ