Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:18 - کتاب مقدس به زبان بندری

18 اُ که اَ خوش یه گَپی اَزَنت، شَوا به خوش جلال هادِه، ولی اُ که شَوات به فرستنده خو جلال هادِه، رو راستِن و در اُ هیچ ناراستی نین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 آن که از خود می‌گوید، در پی جلال خویشتن است، امّا آن که خواهان جلال فرستندۀ خویش است، راستگوست و در او هیچ ناراستی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 هرکه ازخود سخن گوید، جلال خود را طالب بود و اماهرکه طالب جلال فرستنده خود باشد، او صادق است و در او ناراستی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 کسی که نظر خود را بگوید، هدفش این است که مورد توجه مردم قرار گیرد؛ ولی کسی که می‌خواهد خدا مورد تمجید و ستایش قرار گیرد، او شخص درستکار و بی‌ریایی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 هرکه از خود سخن بگوید طالب جاه و جلال برای خود می‌باشد. امّا کسی‌که طالب جلال فرستنده خود باشد، آدمی است صادق و در او ناراستی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 هرکه از خود سخن بگوید، طالب جلال برای خود می‌باشد. امّا کسی‌ که طالب جلال فرستندۀ خود باشد، آدمی است صادق و در او ناراستی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پَ شما ایطو دعا بُکنین: «ای بَپ ما که توو آسَمُنی، نُم تو مقدّس بَشِت.


ولی وختی عیسی ایی خبرُ شِشنُت، ایگو: «ایی مریضی وا مرگ تَمُن نابو بلکه بِی جلال خدان، تا پُسِ خدا اَ طریق اُ جلال پیدا بُکنت.»


بَپ، نُم خو جلال هادَه!» بعد صدایی اَ آسَمُن هُند که: «جلال اُمدادِن و دوبارَه جلال اَدَم.»


بِی چه که اُشُ عزّتی که اَ طَرَه آدموئَه بِشتِه اَ عزّتی که اَ طَرَه خدائَه دوست شُهَستَه.


«جلالُ اَ آدمُ کبول ناکُنُم،


عیسی جواب ایدا: «اگه مه به خوم جلال هادَم، جلال مه ارزشی اینین. اُ کِ به مه جلال اَدِت بَپِ آسَمُنی مِن، هَمُن که شما اَگِین: اُ خدامُن.


و نه دُمبال عزّت اَ مردم بودِیم، چه اَ طَرَه شما و چه اَ طَرَه بکیه. با ایکه ایی حَک مُهَستَه به عنوان حَواریُن مسیح، اییُ ازتُ بُخوایم.


هَرکَ گَپ اَزَنت، گَپِش مثه گَپُن خدا بَشِت. و هَرکَ خذمت اَکُنت، وا کُدرَتی که خدا اَدِت خذمت بُکنت، تا توو همِی چی خدا اَ طریق عیسی مسیح جلال پیدا بُکنت. جلال و حکمرانی مال اُن تا ابدالآباد. آمین


اگه بُدُنین که اُ صالحِن، پَ مطمئن بَشین که هَرکَ اُنچه که درستِنُ اَنجُم اَدِت، اَ اُ متولد بودِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ