Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:11 - کتاب مقدس به زبان بندری

11 یهودیُن، موکِع عید دُمبال عیسی شاگَشت، و شاپُرسی: «اُ مَرد کان؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 پس یهودیان، هنگام عید او را جُسته، می‌پرسیدند: «آن مرد کجاست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 اما یهودیان در عید او را جستجو نموده، میگفتند که او کجااست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 در آنجا سران یهود او را جستجو می‌کردند و با کنجکاوی از یکدیگر می‌پرسیدند: «پس عیسی کجاست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 یهودیان در روزهای عید به دنبال او می‌گشتند و می‌پرسیدند: «او كجاست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 سران یهود در روزهای عید به‌دنبال او می‌گشتند و می‌پرسیدند: «او کجا است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:11
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایین شهادت یحیی اُغایه که یهودیُ، به کاهنوی معبد و لاویُ که خادموی معبدئَرن اَ شهر اورشلیم پهلو یحیی شُفِرِستا تا اَزی بُپُرسِن: «تو کی؟»


اُشُ هوا عیسی شاگردی و همو موکَع که توو معبد ووستادَرِن، به همدگه شاگو: «چه گَمون اَکُنی؟ یعنی اصلا به عید نِتا؟»


بعدی، عیسی یه چَن وَه توو منطکه جلیل شَگردی، اُ ایناواستَه توو منطکه یهودیه بَشِت، به چه که یهودیُ شاواستَه ایبُکُشِن.


ولی چون اَ یهودیُن شاتِرسی، هیچکَ دربارۀ اُ علناً گَپ اینازَه.


یهودیُن بُهتِشُ ایزَدَه، شاگو: «ایی مَرد که هیچِوَه تعلیم اینَدیدِن، چطون که یه همچی علمی ایشَه؟»


اَ اُ شُپُرسی: «اُ کان؟» جواب ایدا: «نادونُم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ