Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 وختی عیسی ایدی که مَردو اُجا خوافتِن و ایفَهمی که خیلی وختِن اُجان، بهش ایگو: «تَوا شفا بِگِری؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 چون عیسی او را در آنجا خوابیده دید و دریافت که دیری است بدین حال دچار است، از او پرسید: «آیا می‌خواهی سلامت خود را بازیابی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 مریض او راجواب داد که «ای آقا کسی ندارم که چون آب به حرکت آید، مرا در حوض بیندازد، بلکه تا وقتی که میآیم، دیگری پیش از من فرو رفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 وقتی عیسی او را دید و پی برد که بیماری‌اش طول کشیده است، پرسید: «می‌خواهی شفا بیابی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 وقتی عیسی او را در آنجا خوابیده دید و دانست كه مدّت درازی است كه بیمار می‌باشد، از او پرسید: «آیا می‌خواهی خوب و سالم شوی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 وقتی عیسی او را در آنجا خوابیده دید و دانست که مدّت درازی است که بیمار می‌باشد، از او پرسید: «آیا می‌خواهی سالم شوی؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«تَوا چه بهت بُکنُم؟» اُ مرد کور ایگو: «سرورُم، مَوات چِهمُم بیگینه.»


دُفِه سوّم عیسی بهش ایگو: «ای شَمعون، پُس یونا، به مه دوست اِتهَه؟ پطرس اَ ایکه عیسی سه دُفَه اَ اُ ایپُرسی، «به مه دوست اِتهَه؟» رویی تار بو و بهش ایگو: «ای خداوند، تو اَ همه چی وا خبری؛ تو اَدونی که دوستِت اُمهَه.» عیسی ایگو: «به کَهروی مه خوراک هادَه.


اُجا، یه مَردی هَستَه که سی و هشت سالَ علیلَ.


مَردی که علیلَ ایگو: «سرورُم، کسیُ اُمنی موکعی که هُوو تکون اَخارِه به مه داخل حوضی بُنوسه، تا اَتام به خوم به حوضی بِرَسُنُم، یه تا دگه کَبل اَ مه داخل بودِن.


هیچ مخلوقی اَ چهمُن خدا زَفت نین، بلکه همِی چی جلو چهمُن خدا لُخت و معلومِن، همو خدایی که بایه بهش حساب پس هادِیم.


به چه که ما کاهن گِپویی مُنی که نِتون وا ضعفُوی ما همدردی بُکنت، بلکه کِسین که اَ هر لحاظ مثه ما امتحان بودِن، ولی گناه اینَکِردِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ