Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:41 - کتاب مقدس به زبان بندری

41 «جلالُ اَ آدمُ کبول ناکُنُم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

41 «جلال از انسانها نمی‌پذیرم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

41 ولکن شما را میشناسم که در نفس خود محبت خدا را ندارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 «نظر و تأیید شما برای من هیچ ارزشی ندارد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

41 «من از مردم توقّع احترام ندارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 «من جلال مردم را نمی‌جویم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:41
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بِی چه که اُشُ عزّتی که اَ طَرَه آدموئَه بِشتِه اَ عزّتی که اَ طَرَه خدائَه دوست شُهَستَه.


نه ایکه مه گواهی انسانُ کبول بُکنُم، بلکه ایی گَپُنُ اَگَم تا شما نجات پیدا بُکنین.


ولی تُناوا پهلو مه بیِی تا زندگی تُبَشِت.


ولی اَدونُم که شما محبت خدا تو دلُتُ نین.


چطو اِتونین ایمُن بیارین وختی که جلال اَ همدگه کبول اَکُنین، ولی دُمبال جلالی که اَ طَرَه خدای یکتان، نَهین؟


عیسی وختی ایفَهمی که شابیان به اُ بِگِرِن، و وا زور پادشاهی بُکنِن، اُجائو ول ایکه و یه بار دگه تهنایی رَه کوه.


اُ که اَ خوش یه گَپی اَزَنت، شَوا به خوش جلال هادِه، ولی اُ که شَوات به فرستنده خو جلال هادِه، رو راستِن و در اُ هیچ ناراستی نین.


با ایی حال مه پِی ایی نَهُم که به خوم جلال هادَم. ولی کسی هَن که پِی جلال دادن به مِن، و کسی اَم که حکم اَکُنت هَمُن.


عیسی جواب ایدا: «اگه مه به خوم جلال هادَم، جلال مه ارزشی اینین. اُ کِ به مه جلال اَدِت بَپِ آسَمُنی مِن، هَمُن که شما اَگِین: اُ خدامُن.


و نه دُمبال عزّت اَ مردم بودِیم، چه اَ طَرَه شما و چه اَ طَرَه بکیه. با ایکه ایی حَک مُهَستَه به عنوان حَواریُن مسیح، اییُ ازتُ بُخوایم.


به چه که شما به ایی دعوت بودِین، چونکه مسیح هم وا خاطر شما زجر ایکِشی و وازتُ یه نمونه به جا ایناها تا جای پای اُ کَدم بُنوسین.


به چه که اُغایه که اُ اَ طَرَه خدای بَپ حرمت و جلال ایگِه و صدایی اَ جلال عظیم بهش رِسی که، «ایین پُس عزیزُم، که ازش خیلی راضیُم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ