Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 5:21 - کتاب مقدس به زبان بندری

21 چونکه همطو که بَپ به مُردَئُن زنده اَکُنت و بهشُ زندگی اَدِت، همیطوَم پُس به هَرکَ بُخواد، زندگی اَدِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 زیرا همان‌گونه که پدر مردگان را برمی‌خیزاند و به آنها حیات می‌بخشد، پسر نیز به هر که بخواهد، حیات می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 زیرا که پدر برهیچکس داوری نمی کند بلکه تمام داوری را به پسر سپرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 زیرا همان‌گونه که پدر مردگان را زنده می‌کند و به ایشان حیات می‌بخشد، پسر نیز به هر که بخواهد، حیات می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 زیرا همان‌طور كه پدر مردگان را زنده می‌کند و به آنان حیات می‌بخشد، پسر هم هرکه را بخواهد زنده می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 همان‌طور که پدر مردگان را زنده می‌کند و به آنان حیات می‌بخشد، پسر هم هرکه را بخواهد زنده می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 5:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی به اُ ایگو: «مه هَستُم کیامت و زندگی. هَرکَ به مه ایمُن بیارِه، حتی اگه بِمِرِت، دوبارَه زنده اِبو.


چونکه تو اختیار همۀ آدمُ به اُ اِتدادِن تا به همۀ کسویی که تو به اُ اِتبخشیدِن، زندگی ابدی هادِه.


روح خدان که زندگی اَدِت؛ جسم فُیده‌ای اینین. گَپُنی که مه بهتُ اُمگُفتِن، روح و زندگین.


شمایی که ایجایین به چه باورتُ نابو که خدا مُردَئُنُ زنده اَکُنت؟


اگه روح اُ که عیسائو اَ مُردَئُن زنده ایکه در شما ساکنِن، اُ که مسیح عیسائو اَ مُردَئُن زنده ایکه اَ طریق روح خویی که در شما ساکنِن بِی بدنوی فانی شما هم زندگی اَدِت.


همطو که توو تورات نوشته بودِن: «انسانِ اَوِّل، یعنی آدم، یه موجود زنده بو»؛ آدمِ آخِر، یه روح زندگی‌بخش بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ