Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 پَ به یه تا اَ شهروی سامره که نُمی سوخارَه رِسی، نِزیک تکه زمینی که یَعکوب به پُس خو ایسُف ایدادَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پس به شهری از سامِرِه به نام سوخار رسید، نزدیک قطعه زمینی که یعقوب به پسر خود یوسف داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 پس به شهری از سامره که سوخار نام داشت، نزدیک به آن موضعی که یعقوب به پسر خود یوسف داده بود رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در طول راه، در سامره، به دهکده‌ای رسید به نام سوخار، نزدیک به قطعه زمینی که یعقوب به پسر خود، یوسف، داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 او به شهری از سامره كه سوخار نام داشت، نزدیک مزرعه‌ای كه یعقوب به پسر خود یوسف بخشیده بود، رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 او به شهری از سامره که سوخار نام داشت، نزدیک مزرعه‌ای که یعقوب به پسر خود یوسف بخشیده بود، رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چَن تا کاصِد کَبل اَ خوش ایفِرِستا تا به یه داهات توو منطکه سامره بِرَن و جائی بِی اُ آماده بُکنِن.


مگه تو اَ جدمُ یَعکوب گَپتِری؟ اُ ایی چاهُ به ما ایدا، و خوش و پُسُش و مالُوش اَ اُ هُوو شاخا؟»


خیلی اَ سامریُ که توو اُ شهر زندگی شاکِه وا خاطر شهادت اُ زِنو که ایگُفتَه: «تا الان هر کاری که اُمکِردِن، به مه ایگُفت،» به عیسی ایمُن شُوا.


چاه یَعکوب اُجا هَستَه و عیسی که خسته راهَه پهلو چاه نِشت. ساعت دور و ور دوازده ظهرَ.


چونکه شاگردُنِش به گِفتِن جیره وا شهر رَفتَرَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ