Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:28 - کتاب مقدس به زبان بندری

28 اُغایه زِنو، جَهلَه خو ایناها و وا طَرَه شهر رَه و به مردم ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 آنگاه زن، کوزۀ خویش بر جای گذاشت و به شهر رفت و به مردم گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 آنگاه زن سبوی خود را گذارده، به شهر رفت و مردم را گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 آنگاه زن کوزهٔ خود را همان جا کنار چاه گذاشت و به شهر بازگشت و به مردم گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 زن سبوی خود را به زمین گذاشت و به شهر رفت و به مردم گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 زن سبوی خود را به زمین گذاشت و به شهر رفت و به مردم گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:28
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ زَنُن وا تِرس وا یه شادی زیادی سریع اَ مقبره در بودِن و دُو شُزَه تا بِرَن ایی اِتفاکُ به شاگردُنِ عیسی خبر هادَن.


پَ همو موکَع بلند بودِن و به اورشلیم برگشتِن. اُجا به اُ یازده تا حَواری پیدا شُکِه که با دوستُ خو جمع بودَرِنُ،


وختی اَ مقبره برگشتِن، همۀ ایی اِتفاکُ به یازده تا حَواری و بکیه تعریف شُکِه.


همو موکَع، شاگردُنِ عیسی برگشتِن. اُشُ بُهتِشُ ایزَه که عیسی با یه زنی گَپ اَزدِن. ولی هیچِتا شُنَپُرسی «چه تَوا؟» یا «به چه با ایی زِنو گَپ اَزدِی؟»


«بیِی مَردیُ بِگینی که هر کاری که تا الان اُمکِردَه، به مه ایگو. یعنی ممکنِن اُ مسیح موعود بَشِت؟»


یه زن سامری هُند، تا اَ چاه هُوو بِکَشِه. عیسی به اُ ایگو: «یه چَک هُوو مادَه،»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ