Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:22 - کتاب مقدس به زبان بندری

22 شما به اُچه که ناشناسی اَپرستین، ما به اُچه که اَشناسیم اَپرستیم، چون نجات اَ طَرَه کوم یهود اَتات.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 شما آنچه را نمی‌شناسید می‌پرستید، امّا ما آنچه را می‌شناسیم می‌پرستیم، زیرا نجات به واسطۀ قوم یهود فراهم می‌آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 شما آنچه را که نمی دانیدمی پرستید اما ما آنچه را که میدانیم عبادت میکنیم زیرا نجات از یهود است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 شما سامریان دربارهٔ کسی که می‌پرستید چیزی نمی‌دانید، اما ما یهودیان او را می‌شناسیم، زیرا نجات از طریق قوم یهود فرا می‌رسد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 شما سامریان آنچه را نمی‌شناسید می‌پرستید امّا ما آنچه را كه می‌شناسیم عبادت می‌کنیم، زیرا رستگاری به وسیلهٔ قوم یهود می‌آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 شما سامریان آنچه را که نمی‌شناسید، می‌پرستید، امّا‌ ما آنچه را که می‌شناسیم، عبادت می‌کنیم، زیرا رستگاری به‌واسطۀ قوم یهود می‌آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:22
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایی که به نُم اُ توبه کِردِن و بخشیدن گناهُن، بایه اَ اورشلیم شروع بَشِت و به همۀ ملتُ اعلام بَشِت،


چون موکعی که توو شهر مَگشت و اُ چیزُییُ که شما نَپَرستیدِیُ نگاه مَکِه، یه جای کُربُنی اَم اُمدی که روش شُنوشته: ”بِی خدای ناشناخته“. الان، مه اُ ناشناخته ای که اَپَرستین، وازتُ اعلام اَکُنُم.


کِدیمُ، خدا اَ ایطو نادونیی چِش پوشی شَکِه. ولی الان به همۀ مردم، همه جا حکم اَکُنت که توبه بُکنِن.


موکعی که خدا خادم خو عیسائو معین ایکه و ایفِرِستا، اَوِّل به اُ پهلو شما ایفِرِستا تا به هر تِی اَ شما اَ شرارتتُ بَربِگَردُنه، و اَ ایی طریق بهتُ برکت هادِه.»


به اُ دُولُ مَناز. اگه ایطو اَکُنی، وا یاد اِتبَشِت که ایی تو نِهِی که به ریشه نگه اَکُنی، بلکه ریشه اَن که به تو نگه اَکُنت.


به چه که کاملاً معلومِن که خداوندمُ عیسی اَ نسل یهودائَه و موسی دربارۀ اُ طِیفه چیزی دربارۀ کاهنی اینَگو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ