Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:9 - کتاب مقدس به زبان بندری

9 نیقودیموس به اُ ایگو: «ایطو چیزُنی چطو ممکنِن؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 نیقودیموس از او پرسید: «چنین چیزی چگونه ممکن است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 نیقودیموس در جواب وی گفت: «چگونه ممکن است که چنین شود؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 نیقودیموس پرسید: «منظورت چیست؟ من سخنانت را به درستی درک نمی‌کنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 نیقودیموس در جواب گفت: «این چطور ممكن است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 نیقودیموس در جواب گفت: «این چطور ممکن است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

میریَم اَ فرشته ایپُرسی: «ایی چطو ممکنِن چونکه مه باکره اَم.»


عیسی جواب ایدا: «تو معلّم کوم یهودی و هِنوزا ایی چیزُ نافهمی؟


نیقودیموس به اُ ایگو: «کسی که پیرِن، چطو اِتون اَ سر نو وا دنیا بیاد؟ مگه اِتون یه بار دگه به اُشکُم مُمِش بَربِگَردِه و وا دنیا بیاد؟»


باد هر جا که شَوا اَرِه؛ صداش اَشنُوی، ولی نادونی اَ کا اَتا و کَمجا اَرِت. هَرکَ هم که اَ روح خدا وا دنیا بیاد، همیطوِن.»


پَ یهودیُن با همدگه بحث شاکِه، شاگو: «چطو ایی مَرد اِتون بدن خو بِی ما هادِه تا بُخاریم؟»


خیلی اَ شاگردُنِ عیسی وختی ایی گَپُنُ شُشنُت، شُگُفت: «ایی گُفتَه ئو سختِن، کِن که بُتون کبولِشُ بُکنت؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ