Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 3:31 - کتاب مقدس به زبان بندری

31 «اُ که اَ بالا اَتا، اَ همه سرترِن. اُ که اَ زمینِن، زمینین و اَ چیزُی زمینی گَپ اَزَنت. اُ که اَ آسَمُن اَتات، اَ همه سرترِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 «او که از بالا می‌آید، برتر از همه است، امّا آن که از زمین است، زمینی است و از چیزهای زمینی سخن می‌گوید. او که از آسمان می‌آید، برتر از همه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

31 او که از بالا میآید، بالای همه است وآنکه از زمین است زمینی است و از زمین تکلم میکند؛ اما او که از آسمان میآید، بالای همه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 «او از آسمان آمده و مقامش از همه بالاتر است. من از این زمین هستم و فقط امور زمینی را درک می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 کسی‌که از بالا می‌آید بالاتر از همه است و کسی‌که متعلّق به این دنیای خاكی باشد، آدمی است زمینی و دربارهٔ امور دنیوی سخن می‌گوید، امّا آن کسی‌که از آسمان می‌آید از همه بالاتر است

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 کسی‌ که از عالم بالا می‌آید، بالاتر از همه است. کسی‌ که متعلّق به این دنیای خاکی می‌باشد، آدمی است زمینی و دربارۀ امور دنیوی سخن می‌گوید، امّا آن کسی‌ که از آسمان می‌آید، از همه بالاتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 3:31
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی نِزیک هُند و به اُشُ ایگو: «تَمُن کُدرَت توو آسَمُن و روی زمین به مه داده بودِن.


یحیی دربارۀ اُ گواهی ایدا و جار ایزَه و ایگو: «ایی هَمُن که دربارَش اُمگو: ”اُ که بعد مه اَتات اَ مه سرترِن، چونکه پِشتِه اَ مه هَستَه“.»


اُ هَمُن که بعد اَ مه اَتات و مه لایِک نَهُم بَنِ جوتیش واز بُکنُم.»


ایی همو کسین که دربارَش اُمگو ”بعد اَ مه مَردی اَتا که اَ مه سرترِن، چونکه پِشتِه اَ مه هَستَه.“


اُ بایه گَپتِه بَشِت ولی مه بایه کوچِکتِه بَشُم.


چونکه نُن خدا اُ کسین که اَ آسَمُن زیر اَتا و به دنیا زندگی اَدِت.»


اُ نُنی که زندگی اَدِت مه هَستُم هَمویی که اَ آسَمُن زیر هُند. هَرکَ اَ ایی نُن بُخارِت، تا ابد زنده اَمونِت. نُنی که مه اَدَم تا مردم دنیا زندگی شُبَشِت، بدنِ مِن.»


عیسی به ایشُ ایگو: «شما اَ زمینین، مه اَ آسَمُنُم. شما اَ ایی دنیایین، مه اَ ایی دنیا نَهُم.


شما اَدونی که خدا کَلُمِ خو به کوم یهود ایفِرِستا و خبر خاش صُل و سلامتیُ توسط عیسی مسیح، که خداوند هَمَن، اعلام ایکه.


جدُمُ مال اُشُن، مسیح طِبکِ جسم اَ نسل اُشُن، همو مسیح که خدای بالای هَمَن، و تا ابد متبارکن آمین.


حالا حتی عهد اَوِّل، قانونویی بِی پرستش ایشَستَه و رو زمین اَم یه جای مقدّس ایشَستَه.


همو عیسی مسیح که به آسَمُن رفتِن و در دَس راست خدان و فرشته‌ئُو و صاحب منصبُ و کُدرَتُ، مطیعش بودِن.


اُشُ اَ دنیائَن وا خاطر همی اَ دنیا گَپ اَزَنِن، و دنیا به گَپُشُ گوش اَدِت.


رو جِمه و رو رُونِ اُ نُمی نوشته بودِن: ’شاه شاهُن و خداوند خداوندُن.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ