Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 عیسی به اُشُ ایگو: «لیحُ طَرَه راست مَنشوبَه بِکَردُنین که اَگیری.» اُشُ همی کار شُکِه و ایکَک مُئی شُگِه که دگه شُنِتونِست لیحُ داخل مَنشوبَه بِکَشِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 گفت: «تور را به جانب راست قایق بیندازید که خواهید یافت.» ایشان چنین کردند و از فراوانی ماهی قادر نبودند تور را به درون قایق بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 بدیشان گفت: «دام را به طرف راست کشتی بیندازید که خواهید یافت.» پس انداختند و ازکثرت ماهی نتوانستند آن را بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 گفت: «تورتان را در سمت راست قایق بیندازید تا بگیرید.» آنها هم انداختند. آنقدر ماهی در تور جمع شد که از سنگینی نتوانستند تور را بالا بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 عیسی به آنها گفت: «تور را به طرف راست قایق بیندازید، در آنجا ماهی خواهید یافت.» آنها همین كار را كردند و آن‌قدر ماهی گرفتند كه نتوانستند تور را به داخل قایق بكشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 عیسی به آن‌ها گفت: «تورتان را به‌طرف راست قایق بیندازید؛ در آنجا ماهی خواهید یافت.» آن‌ها همین کار را کردند و آن‌قدر ماهی گرفتند که نتوانستند تور را به داخل قایق بکشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بارون و سِیلُ هُند و باد به اُ لَهَر ایزَه و بهش فشار ایوا اُ لَهَر چِلیُ به کلی ویرون بو!»


مُمِش به نوکرُن ایگو: «هرچه به شما اَگِت، اَنجُم هادِی.»


پَ اُشُویی که گَپ پطرسُ کِبول شُکِه، تعمید شُگِه. توو همو رو تقریباً سه هزار نُفر به جمعشُ اضافه بو.


ولی خیلی اَ اُشُ که اُ کَلُمُ شُشنُتَ، ایمُن شُوا و تعداد مردویی که ایمُن شُوا تقریباً به پنج هزار نُفر رِسی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ