Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 عیسی به اُشُ ایگو: «چوکُن، هیچی اَم مُئی تُگِفتِن؟» جواب شُدا: «نه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 او به آنها گفت: «ای فرزندان، چیزی برای خوردن ندارید؟» پاسخ دادند: «نه!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 عیسی بدیشان گفت: «ای بچهها نزد شماخوراکی هست؟» به او جواب دادند که «نی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 او صدا زد: «بچه‌ها، ماهی گرفته‌اید؟» جواب دادند: «نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 او به آنها گفت: «دوستان، چیزی گرفته‌اید؟» آنها جواب دادند: «خیر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 او به آن‌ها گفت: «بچّه‌ها، چیزی برای خوردن گرفته‌اید؟» آن‌ها جواب دادند: «خیر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

غایه غروب، شاگردُن حدِ عیسی هُندِن و شُگُفت: «ایجا جایِ پرتین، شُو اِبودِن. به مردم بفرست تا به بالاشهروی دور و وَر بِرَن و به خو خوراک بِگِرِن.»


چَن تا مُئی کوچِک هم شُهَستَه. پَ عیسی به مُئی ئُو هم برکت ایدا، و ایگو تا مُئی ئُو هم جلو مردم بُنوسِن.


و خدای مه، همۀ نیازوی شمائُو طِبکِ دولت پُر جلال خوش در مسیح عیسی رفع اَکُنت.


زندگیتُ اَ پول‌پرستی دور بُگناری و به اُنچه تُهَه کانع بَشین، به چه که خدا ایگُفتِن: «ابداً نه وِلِتْ اَکُنُم، و نه تَرکِتْ اَکُنُم.»


ای بَپُن، بِی شما اَنویسُم، چون به اُ که اَ اَوِّل هَستِن، اَشناسین. ای جَوُنُن، بِی شما اَنویسُم، چونکه حریف اُ شریر بودِین. ای اولادُن، بِی شما اَنویسُم، چون بَپُ اَشناسین.


ای اولادُن، آخِرِ زمونِن و همطو که تُشنُتِن ’ضدّمسیح‘ اَتا، همی حالا هم ضدّ مسیحُنِ زیادی هُندَن، پَ اَ ایی جا اَدونیم که آخِرِ زمونِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ