Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 21:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 عیسی به اُشُ ایگو: «یه چَن تا اَ اُ مُئیُ که همی حالا تُگِه، بیاری.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 عیسی به ایشان گفت: «از آن ماهیها که هم‌اکنون گرفتید، بیاورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 عیسی بدیشان گفت: «از ماهیای که الان گرفتهاید، بیاورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 عیسی فرمود: «چند تا از ماهی‌هایی را که تازه گرفته‌اید، بیاورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 عیسی به آنها گفت: «مقداری از ماهیانی را كه الآن گرفتید بیاورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 عیسی به آن‌ها گفت: «مقداری از ماهی‌هایی را که الآن گرفتید بیاورید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 21:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُشُ اَ خوشالی و تعجب هِنوزا شُناتونِستَه ایی چیزُئو باور بُکنِن، عیسی بهشُ ایگو: «ایجا چیزی بِی خاردِن تُهَستِن؟»


پَ شَمعون پطرس طَرَه مَنشوبَه رَه و لیحُ لُوِ تیُو ایکِشی. لیح، پُر اَ مُئی ئُوی گَپَ، کَدِ صد و پنجاه و سه تا مُئی، و با ایکه تعداد مُئیُ ایکَک زیاد هَستَه، لیح پاره نِبو.


عیسی هُند، مُئی و نُنُ ایسِی، و بهشُ ایدا.


وختی وا لُوِ تیُو رسیدِن، شُدی یه تا آتِش وا زغال روشن بودِن و مُئی روش شُناهادِن، و نُن هم هَستِن.


اُغایه عیسی نُنُ ایسِی، و بعد اَ ایکه شُکر ایکه میون کسوئی که نِشترِن بَش ایکه، و همیطوَم مُئیُ. به هَرکَ هر چِکَک که شَواستَه شُدا.


«یه چوکی ایجان که پنج تا نُن جو و دو تا مُئی ایشَه، ولی با ایشُ چطو ایی همه آدم سیر اَبِن؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ