Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 20:9 - کتاب مقدس به زبان بندری

9 چونکه اُشُ هِنو نوشته ئُوی مقدّسُ درک شُنَکِردَه که عیسی بایه اَ مُردَئُن زنده بَشِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 زیرا هنوز کتب مقدّس را درک نکرده بودند که او باید از مردگان برخیزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 زیرا هنوز کتاب را نفهمیده بودند که باید او از مردگان برخیزد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 چون تا آن هنگام هنوز به این حقیقت پی نبرده بودند که کتب مقدّس می‌فرماید که او باید زنده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 زیرا تا آن وقت آنها كلام خدا را نفهمیده بودند كه او باید بعد از مرگ دوباره زنده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 زیرا تا آن‌وقت آن‌ها این نوشتهٔ کتب مقدّس را نفهمیده بودند که او باید بعد از مرگ دوباره زنده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 20:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جواب ایدا: «شما غلط فکر اَکِردِین چون نه کَلُم خدائو اَدونین و نه کُدرَتِ خدائو!


مگه لازم نَهَستَه که مسیح موعود ایی عذابُ بِکَشِه و بعد به جلال خو داخل بَشِت؟»


ولی اُشُ منظور عیسائو شُنَفَهمی به چه که ذهنشُ کور بودَه و شاتِرسی دربارۀ ایی گَپ اَ عیسی سؤال بُکنِن.


پَ موکعی که عیسی اَ مُردَئُن زنده بو، شاگردُنِش ایی گَپ عیسائو وا یاد شُوا، و به نوشته ئُوی مقدّس و به اُ گَپی که عیسی ایزَدَه ایمُن شُوا.


و توضیح شَدا و ثابت شَکِه که لازمَ مسیح زجر بِکَشِه و اَ مُردَئُن زنده بَشِت. اُ شَگُو: «ایی عیسایی که به شما اعلام اَکُنُم، همو مسیح موعودِن.»


خدا به اُ اَ دردوی مرگ آزاد ایکه و زنده ایکه، به چه که محالَ مرگ بُتون به عیسی توو چنگ خو نگه بُکنت.


و ایکه دفن بو، ایکه توو روز سوّم زنده بو، همطو که توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته بودِن


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ