Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:7 - کتاب مقدس به زبان بندری

7 عیسی به نوکرُن ایگُفت: «ایی گراشیُ پُر اَ هُوو بُکنی.» پَ اُشُ گراشیُ گَل اَ خُلک پُر شُکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 عیسی خدمتکاران را گفت: «این خمره‌ها را از آب پر کنید.» پس آنها را لبالب پر کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 عیسی بدیشان گفت: «قدحها را ازآب پر کنید.» و آنها را لبریز کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 عیسی به خدمتکاران فرمود: «این خمره‌ها را پر از آب کنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 عیسی به نوكران گفت: «خمره‌ها را از آب پر كنید.» آنها را لبالب پر كردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 عیسی به خدمتکاران گفت: «خُمره‌ها را از آب پُر کنید.» آن‌ها را لبالب پُر کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی شراب تَمُن بو، مُمِ عیسی بهش ایگُفت: «دگه شراب شُنی!»


مُمِش به نوکرُن ایگو: «هرچه به شما اَگِت، اَنجُم هادِی.»


اُجا شیش تا گراشی سنگی هَستَه که طِبکِ رسم یهودیُ اَ هُوو اُ بِی پاک کِردِن چیزُی نجس استفاده شِبو، هر تِی اَ اُ گراشیُ تقریباً صد لیتر جا ایشَستَه.


بعد عیسی بهشُ ایگُفت: «حالا یه کَم ازش بِسِی و پهلو رئیس مجلس بُبِری.» پَ اُشُ هم شُبو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ