Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 2:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 مُمِش به نوکرُن ایگو: «هرچه به شما اَگِت، اَنجُم هادِی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 مادرش خدمتکاران را گفت: «هر چه به شما گوید، بکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 مادرش به نوکران گفت: «هرچه به شماگوید بکنید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 با این حال، مادر عیسی به خدمتکاران گفت: «هر چه به شما می‌گوید، انجام دهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مادرش به نوكران گفت: «هرچه به شما بگوید انجام دهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مادرش به خدمتکاران گفت: «هرچه به شما بگوید انجام دهید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 2:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی که هِنوزا عیسی وا مردم گَپ شَزَه، مُم و کاکائُش صَرا ووستادَرِن و شاواستَه وا عیسی گَپ بِزَنِن.


اگه اُچه که بهتُ حکم اَکُنُم، اَنجُم هادِین، رفیکُنِ مه ایین.


ولی هُرُس و وا شهر بِرَه. اُجا بهت گُفتَه اِبو که بایه چه بُکنی.»


بوسیله ایمُن هَستَه که اِبرائیم پیغُمبَر غایه ایی که دعوت بو تا وا جایی بِرِت که کَرارَ بعدنُ به ارث بُبَره؛ اطاعت ایکه. اُ با ایکه اینادونست کا اَرِه، راه کَفت.


و وختیکه کامل بو، بِی همۀ اُشُویی که اَ اُ اطاعت اَکُنِن، سرچشمه نجات ابدی بو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ