Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 19:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 پَ عیسی وا تاج خار رو سری و عبای بنفشی که گَرِشَه، صَرا هُند. پیلاتُس بهشُ ایگو: «بیگینی اُ مَرد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پس عیسی تاج خار بر سر و ردای ارغوانی بر تن بیرون آمد. پیلاتُس به آنها گفت: «اینک آن انسان!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 آنگاه عیسی با تاجی از خار و لباس ارغوانی بیرون آمد. پیلاطس بدیشان گفت: «اینک آن انسان.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 آنگاه عیسی با تاج خار و لباس بلند ارغوانی بیرون آمد. پیلاتُس به مردم گفت: «ببینید، این همان شخص است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 و عیسی درحالی‌که تاج خاری بر سر و ردایی ارغوانی برتن داشت بیرون آمد. پیلاطس گفت: «ببینید، آن مرد اینجاست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 پس عیسی در‌حالی‌که تاج خاری بر سر و ردایی ارغوانی برتن داشت، بیرون آمد. پیلاطُس گفت: «ببینید، این هم آن مرد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 19:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَ خار یه تا تاج درست شُکِه و رو سر عیسی شُناها و یه عصا اَ نی وا دَسِ راستی شُدا. جلوش زانو شُزَهُ با رِشخَند بهش شاگو: «سلام، ای پادشاه یهودیُ!»


صَباش، یحیی ایدی عیسی طرفش اَهُندِن و ایگو: «بیگینی ایین برّۀ کُربُنیِ خدا که گناهِ دنیائو اَسِت!


سربازُن تاجی اَ خار درست شُکِه، رو سر عیسی شُناها و یه عبای بنفش گَری شُکِه،


بیِی چِهمِمُ به عیسی بَشِت که بانی و کامل کننده ایمُنِمُن، همو عیسی که وا خاطر اُ شادیی که جلو روش ناهادَه بودَه، صلیبُ تحمل ایکه و ننگ اُ رو کوچک ایکه و حالا وا دَس راست تخت خدا نِشتِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ