Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:9 - کتاب مقدس به زبان بندری

9 اییُ ایگو تا اُ کَلُمی که ایگُفتَه به اَنجُم بِرَسه که: «هیچِتا اَ اُشُ که به مه اِتدا، اَ دَس اُمنَدادِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 این را گفت تا آنچه پیشتر گفته بود به حقیقت پیوندد که: «هیچ‌یک از آنان را که به من بخشیدی، از دست ندادم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 تا آن سخنی که گفته بود تمام گردد که «از آنانی که به من دادهای یکی را گم نکردهام.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 او چنین کرد تا آنچه قبلاً گفته بود به انجام برسد که: «هیچ‌یک از کسانی را که به من بخشیدی، از دست ندادم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 او این را گفت تا به آنچه قبلاً فرموده بود تحقّق بخشد: «هیچ‌یک از کسانی‌که به من سپردی گُم نشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 او این‌ را گفت تا به آنچه قبلاً فرموده بود تحقّق بخشد: «هیچ‌یک از کسانی‌ را که به من سپردی از دست ندادم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مه تا زَمُنی که باهاشُ هَستَرُم، به اُشُویی که تو به مه اِتدادِن در نُم تو نگه اُمکه. مه واسارشُ بودُم و هیچِتاشُ اَ دَس اُمنَدادِن، جُلَ پُس هلاکت، تا نوشته ئُوی مقدّس به اَنجُم بِرَسه.


عیسی جواب ایدا: «بهتُ اُمگو که مه اُ هَستُم. پَ اگه هوا مه نَگَشتین، بُوالی ایشُ بِرَن.»


خواستۀ کسی که به مه ایفِرِستادِن این که به هیچِتا اَ کسوئی که به مه ایدادِن، اَ دَس نَدَم، بلکه به اُشُ توو اُ روز آخِر زنده بُکنُم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ