Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 18:7 - کتاب مقدس به زبان بندری

7 پَ عیسی یه بار دگه اَ اُشُ ایپُرسی: «هوا کِ نَگَشتین؟» اُشُ شُگُفت: «عیسای ناصری.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 پس دیگر بار از ایشان پرسید: «که را می‌جویید؟» گفتند: «عیسای ناصری را.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 او باز از ایشان سوال کرد: «که را می طلبید؟» گفتند: «عیسی ناصری را!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 عیسی باز از ایشان پرسید: «چه کسی را می‌خواهید؟» باز جواب دادند: «عیسای ناصری را.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 پس عیسی بار دیگر پرسید: «به دنبال چه كسی می‌گردید؟» آنها جواب دادند: «عیسای ناصری.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 پس عیسی بار دیگر پرسید: «دنبال چه کسی می‌گردید؟» آن‌ها جواب دادند: «عیسای ناصری.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 18:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایسُف رَه توو شهر ناصِرَه زندگی ایکه. ایطو بو تا گَپِ پیغُمبَرُن به اَنجُم بِرَسه که «بهش ناصری اَگَن.»


بعد عیسی، با ایکه شَدونِست چه اِتفاکی شا بهش بِکِت، جلو رَه و به اُشُ ایگو: «هوا کِ نَگَشتین؟»


وختی عیسی به اُشُ ایگو، «مه هَستُم،» اُشُ عقِب عقِب رفتِن و کَفتِن زمین.


عیسی جواب ایدا: «بهتُ اُمگو که مه اُ هَستُم. پَ اگه هوا مه نَگَشتین، بُوالی ایشُ بِرَن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ