Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 هرچه که مال مِن، مال تُن و هرچه که مال تُن، مال مِن؛ و مه در اُشُ جلال اُمگِفتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 هرآنچه از آنِ من است، از آنِ توست و هرآنچه از آنِ توست، از آنِ من است؛ و در ایشان جلال یافته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و آنچه ازآن من است از آن تو است و آنچه از آن تو است از آن من است و در آنها جلال یافتهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 هر چه از آن من باشد متعلق به تو نیز هست، و هر چه از آن تو باشد متعلق به من هم می‌باشد. از این جهت، ایشان باعث افتخار و سربلندی منند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 آنچه من دارم از آن توست و آنچه تو داری از آن من است و جلال من به وسیلهٔ آنها آشكار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 آنچه من دارم از آنِ تو است و آنچه تو داری از آن من است و جلال من در آن‌ها آشکار شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:10
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی وختی عیسی ایی خبرُ شِشنُت، ایگو: «ایی مریضی وا مرگ تَمُن نابو بلکه بِی جلال خدان، تا پُسِ خدا اَ طریق اُ جلال پیدا بُکنت.»


عیسی به اُشُ ایگو: «موکِع مرگ و زنده بودِن پُس انسان رسیدِن.


تا همه به پُس حرمت بُکنِن، همطو که به بَپ حرمت اَکُنِن. کسی که به پُس حرمت ناکُن، به بَپی که به اُ ایفِرِستادِن هم حرمت اینَکِردِن.


همۀ کسونی که توو اَفِسُس زندگی شاکِه، هم یهودیُ و هم یونانیُ، اَ ایی کضیه باخبر بودِن. تِرس توو جُن همشُ کَفت و به نُم خداوند عیسی حرمت شاکِه.


و اُشُ وا خاطر مه بِی خدا حمد و ثنا شُکِه.


همطو که وا شوک و ذوک انتظار اَکشُم و امید اُمهَستِن که، توو هیچ چی شرمُنده نابُم، بلکه وا پاهار تَمُن، الانَم مثه همیشه، چه وا زندگی و چه وا مرگ، مسیح در بدنُم جلال پیدا اَکُنت.


به چه که تَمُن پُری ذات الهی به صورت جسمانی در مسیح ساکنِن،


توو اُ روزی که اُ اَتات، تا میون ایمُندارُن خوش جلال پیدا بُکنت، و تا همۀ اُشُوییُ که ایمُن شُواردِن، اَ اُ بُهتِشُ بِزَنت و شمام که به شهادت ما ایمُن تُواردِن، جزوِشُ اِبین.


تا نُم خداوندمُ عیسی در شما جلال پیدا بُکنت، و شمام در اُ جلال پیدا بُکنی، طِبکِ فیض خدامُ و خداوند عیسی مسیح.


ولی شما نسل گُزین بودَه این، کاهنونین که شاهُنه کاهنی اَکُنین؛ شما یه ملت مقدّسین و کُومین که مِلک خود خدایین، تا خصلتوی اعلای خدائو اعلام بُکنین. همو خدایی که شمائو اَ تُریکی به نور عجیب خو دعوت ایکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ