Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 16:24 - کتاب مقدس به زبان بندری

24 تا حالا به نُم مه چیزی تُنَخواستِن؛ جُست اُکُنی که پیدا اَکُنی تا شادیتُ کامل بَشِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 تا کنون به نام من چیزی نخواسته‌اید؛ بخواهید تا بیابید و شادی‌تان کامل شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 تا کنون به اسم من چیزی طلب نکردید، بطلبید تا بیابید و خوشی شما کامل گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 تا به حال به نام من چیزی نخواسته‌اید. بخواهید تا بیابید و شاد شوید و شادی‌تان کامل گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 تاكنون چیزی به نام من نخواسته‌اید، بخواهید تا به دست آورید و شادی شما كامل گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 تاکنون چیزی به نام من نخواسته‌اید؛ بخواهید تا به دست آورید و شادی شما کامل گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 16:24
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«پَ شما ایطو دعا بُکنین: «ای بَپ ما که توو آسَمُنی، نُم تو مقدّس بَشِت.


«دلتُ پریشون نَبَشِت. به خدا ایمُن تُبَشِت؛ به مه هم ایمُن تُبَشِت.


اگه چیزی به نُم مه اَ مه بُخواین، مه اُئُو اَنجُم اَدَم.


ایی گَپُنُ بهتُ اُمزَدِن تا شادی مه در شما بُبوت و شادی شما کامل بُبوت.


اُ رو، دگه چیزی اَ مه تُناوا. حکیکتاً، بهتُ اَگَم، هرچه که اَ بَپ به نُم مه بُخواین، بهتُ اَدِت.


کسی که عاروسُ ایشَه دومادِن، ولی رفیک دوماد که اِووستهُ صداش اَشنُوِه، اَ صدای دوماد خیلی شاد اِبو. پَ الان خوشالی مه اَم ایطو کامل بودِن.


فیض و صُل و سلامتی اَ طَرَه بَپِمُ خدا، و خداوند عیسی مسیح وا شما بُبوت.


با ایکه چیزُی زیادی اُمهَستِن که بِی شما بنویسُم، ولی اُمناوا با کاغذ و مرکّب بَشِت. بلکه امید اُمهَه پهلوتُ بیام و رو وا رو گَپ بِزِنیم تا شادیمُ کامل بَشِت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ