یوحنا 14:19 - کتاب مقدس به زبان بندری19 یه خو بعدته دنیا دگه به مه ناگینِت، ولی شما به مه اَگینین، چون مه زندهاَم، شما هم زندگی اَکُنین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو19 پس از اندک زمانی جهان دیگر مرا نخواهد دید، امّا شما خواهید دید، و چون من زندهام، شما نیز خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version19 بعد از اندک زمانی جهان دیگر مرا نمی بیند واما شما مرا میبینید و از این جهت که من زندهام، شما هم خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر19 برای مدت کوتاهی جهان مرا نخواهد دید، اما شما خواهید دید. چون من زندهام شما نیز خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید19 پس از اندک زمانی، جهان دیگر مرا نخواهد دید امّا شما مرا خواهید دید و چون من زندهام شما هم خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳19 پس از اندک زمانی، جهان دیگر مرا نخواهد دید، امّا شما مرا خواهید دید؛ و چون من زندهام، شما هم خواهید زیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
اُغایه مِه تختویی اُمدی که کسونی روش نِشتَرِن که اقتدارِ حکم کِردِن بهشُ سپرده بودَه. همیطوَم جُنِ کسونیُ اُمدی که وا خاطر گواهی دادِن دربارۀ عیسی و وا خاطر کَلُم خدا سرُشُ بریده بودَه. اُشُ اُ جناور وحشی یا بُتِش شُنپرستیدَه و نِشُنِش، رو پِنِهک یا دَس خو کِبول شُنَکِردَه. اُشُ دوباره زندَه بودِن و هزار سال وا مسیح حکمرانی شُکِه.