Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 13:23 - کتاب مقدس به زبان بندری

23 یه تا اَ شاگردُن، که عیسی دوستِش ایشَستَه، سر سفره کنار عیسی یه پهلو نِشتَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 یکی از شاگردان، که عیسی دوستش می‌داشت، نزدیک به سینۀ او تکیه زده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 ویکی از شاگردان او بود که به سینه عیسی تکیه میزد و عیسی او را محبت مینمود؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 یکی از شاگردان، که عیسی دوستش می‌داشت، کنار او تکیه زده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 یکی از شاگردان كه عیسی او را دوست می‌داشت، پهلوی او نشسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 یکی از شاگردان که عیسی او را دوست می‌داشت، پهلوی او نشسته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 13:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ مرد فَخیر مُرد و فرشته‌ئُون به اُ پهلو اِبرائیم پیغُمبَر شُبُرد. اُ مرد پولدار هم مُرد و خاکی شُکِه.


هیچکَ ابداً به خدا اینَدیدِن. ولی اُ تک پُس که پهلو بَپ آسَمُنین، اُ خدائو شِشناسوندِن.


پَ دادائُوی ایلعازَر به عیسی خبر شُفِرِستا، شُگُفت: «سرورُمُ، اُ که خاطری تَوا مریضِن.»


پَ یهودیُن شُگُفت: «نگاه بُکنی چِکَک خاطری شَواستَه!»


عیسی، خاطر مارتا و داداش و ایلعازَر شَواستَه.


پَ شَمعون پطرس بهش اشاره ایکه تا اَ عیسی بُپُرسه منظوری وا کِن.


پَ اُ شاگرد یه خو به خوش عقِب ایبُرد و سر خو به سینه عیسی تکیه ایدا و ازش ایپُرسی: «سرورُم، اُ کِن؟»


وختی عیسی به مُمِش و اُ شاگردی که خاطری شَواستَه ایدی که کنار مُمِش ووستادِن، به مُم خو ایگو: «ای زن، بیگین ایی پُسِت.»


پَ دُو ایزَه و رَه پهلو شَمعون پطرس و اُ یه تا شاگرد دگه که عیسی خاطری شَواستَه، و به اُشُ ایگو: «به سرورُمُ اَ مقبره شُبُردِن و نادونیم کا شُناهادِن.»


اُغایه پطرس برگشت و ایدی اُ شاگردی که عیسی به اُ دوست ایشَستَه دُمبال اُشُ اَهُندِن. اُ هَمُوئَه که موکِع شُم سر خو به سینه عیسی تکیه ایدادَه و ازش ایپُرسیدَه، «سرورُم، کِ شَوا به تو تحویل دشمن هادِه؟»


اُ شاگرد همو کسین که به ایی اِتفاکُ گواهی اَدِت و ایی چیزُئو اینِوشتِن. ما اَدونیم گواهی اُ راستِن.


پَ شاگردی که عیسی خاطری شَواستَه، به پطرس ایگو: «خداوندِن!» شَمعون پطرس وختی شِشنُت که خداوندِن، جِمه خو دور خو ایپیچی بِی چه که بِی کار، جِمه اَ گَرِ خو در ایواردَه و بِی خو تو دریاچه ایکَردُن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ