Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 12:18 - کتاب مقدس به زبان بندری

18 دلیل ایکه اُ جماعت جلو راه عیسی رفتِن اییَ که، شُشنُتَ عیسی ایی نِشُنه و معجزه ئو اَنجُم ایدادَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 بسیاری از مردم نیز به همین سبب به پیشباز او رفتند، زیرا شنیده بودند چنین آیتی از او به ظهور رسیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 وبجهت همین نیز آن گروه او را استقبال کردند، زیرا شنیده بودند که آن معجزه را نموده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 در واقع به خاطر همین نشانۀ معجزه‌آسا بود که مردم با چنان شور و حرارتی به پیشواز او رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 به این دلیل آن جمعیّت بزرگ به استقبال عیسی آمدند، زیرا شنیده بودند كه عیسی این معجزه را انجام داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 به این دلیل آن جمعیّت بزرگ به استقبال عیسی آمدند، زیرا شنیده بودند که عیسی این معجزه را انجام داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 12:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی نِزیکِ سرازیری کوه زیتون بو، همۀ شاگردُنی وا شادی و خاشی و وا صدای بلند خدائو وا خاطر همۀ معجزوئی که اَزی شُدیدَه حمد و ثنا شاکِه،


به چه که باعث بودَه خیلی اَ یهودیُن به اُشُ پشت بُکنِن، و به عیسی ایمُن بیارِن.


صَباش، جمعیت گِپی که به عید پِسَخ هُندَرِن، وختی شُشنُت که عیسی به شهر اورشلیم اَهُندِن،


پَ عالموی فرقه فَریسی به همدگه شُگُفت: «اِدیدِین که کاری اَ دَسِتُ بر نِتا؛ نگاه بُکنین همۀ دنیا اَ پِی اُ رفتَن.»


ایی اَوِّلین نِشُنه و معجزه ایَ که عیسی توو داهات قانا توو جلیل اَنجُم ایدا و جلال خو نَمایُن ایکه و شاگردُنِش به اُ ایمُن شُوا.


یه جمعیت گَپی دُمبال عیسی راه کَفتَن، به چه که نِشُنه و معجزه ئُویی که با شفای مَریضُو اَنجُم شَدا، شُدیدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ