Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:55 - کتاب مقدس به زبان بندری

55 عید پِسَخ یهودیُ نِزیکَ، و اَ اطرافو خیلیُ کَبل اَ پِسَخ وا اورشلیم رفتِن تا رسم و رسوم پاک بودِنشُ اَنجُم هادَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

55 چون عید پِسَخ یهود نزدیک شد، گروهی بسیار از نواحی مختلف به اورشلیم رفتند تا آیین تطهیرِ قبل از پِسَخ را به جا آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

55 و چون فصح یهود نزدیک شد، بسیاری ازبلوکات قبل از فصح به اورشلیم آمدند تا خود راطاهر سازند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

55 کم‌کم عید پِسَح که از روزهای مقدّس یهود بود نزدیک می‌شد. مردم از سراسر مملکت در اورشلیم جمع می‌شدند تا خود را برای شرکت در مراسم عید آماده کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

55 عید فصح یهودیان نزدیک بود و عدّهٔ زیادی از آبادیهای اطراف به اورشلیم آمدند تا قبل از عید خود را تطهیر نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

55 عید فِصَح یهودیان نزدیک بود و جمعیّت بسیاری از آبادی‌های اطراف به اورشلیم آمدند تا قبل از عید خود را تطهیر نمایند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:55
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی همۀ ایی گَپُنُ تَمُن ایکه، به شاگردُنُ خو ایگو:


«اَدونین که دو رو دگه، عید پِسَخِن و به پُس انسان تحویل اَدِن تا به صلیب ایبِکِشَن.»


دو رو به عید پِسَخ و عید فطیر مُندَه. کاهنوی گَپ و معلّموی تورات دُمبال یه راهی ئَرِن که چطو با حیله به عیسی بِگِرِن و ایبُکُشِن،


عید نُن بی خمیرمایه که به پِسَخ مَعروفِن نِزیک شِبو،


شیش رو کَبلَ عید پِسَخ، عیسی به داهات بِیت‌عَنْیا، جایی که ایلعازَر زندگی شَکِه هُند، ایلعازَر هَمُن که عیسی به اُ اَ مُردَئُن زنده ایکِردَه.


کَبل اَ عید پِسَخ، عیسی ایفَهمی که موکعی هُندِن تا اَ ایی دنیا پهلو بَپ آسَمُنی بِرِت، عیسی به شاگردُن خو که توو ایی دنیا دوست ایشَستَه تَمُم و کمال محبت ایکه.


بعد به عیسی اَ پهلو قیافا به کاخ فَرمُندار شُبُرد. صُحب گاه هَستَه. اُشُ خوشُ داخل کاخ فَرمُندار نَهُندَن تا نجس نَبَشن تا بُتونِن شُم عید پِسَخُ بُخارِن.


عید پِسَخ یهودیُ نِزیکَ، و عیسی به شهر اورشلیم رَه.


اُجا شیش تا گراشی سنگی هَستَه که طِبکِ رسم یهودیُ اَ هُوو اُ بِی پاک کِردِن چیزُی نجس استفاده شِبو، هر تِی اَ اُ گراشیُ تقریباً صد لیتر جا ایشَستَه.


چَن وخت بعد، یه تا اَ عیدوی یهودیُ هَستَه، و عیسی به شهر اورشلیم رَه.


عید پِسَخ یهودیُ نِزیک هَستَه.


به ایی مردون واکِل خو بُبَر و وا اُشُ با هم رسم و رسوم پاک بودِنُ اَنجُم هادَه و خرجشُ هادَه تا بُتونِن سرُ خو بِتِراشِن. ایطوکا همه اَدونِن گَپُنی که دربارَت به اُشُ شُزَدِن درست نَن، بلکه تو خوتَم طِبکِ شریعت زندگی اَکُنی.


پَ، پولس به اُ مردون واکِل خو ایبُرد و صَباش، با ایشُ رسم و رسوم پاک بودِنُ اَنجُم ایدا و وا معبد رَه تا اعلام بُکنت که کِی روزُن پاک بودِنشُ تَمُن اِبو و بِی هر تِیشُ کُربُنی تکدیم اِبو.


همو موکَع که ایی کارو ئو اَنجُم مَدا، اُشُ بعد اَ ایکه رسم و رسوم پاک بودِنُ اَنجُم اُمدادَه، به مه توو معبد پیدا شُکِه. نه جمعیتی دورُم جمع بودَه و نه شینیَ. ولی یه عده یهودی اَ منطکه آسیا اُجا هَستَرِن


پَ هَرکَ بِی خو امتحان بُکنت، و اُغایه اَ اُ نُن بُخارِه و اَ اُ پیاله بُنوشه.


به خدا نِزیک بِشی، که خدا هم به شما نِزیک اِبو. ای شما آدموی گناهکار، دَسُ خو تمیز بُکنی، و ای شما آدموی دَمدَمی، دلُ خو پاک بُکنی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ