Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:38 - کتاب مقدس به زبان بندری

38 عیسی، دوبارَه خیلی غمگین بو، پهلو مقبره هُند. مقبره، یه غاریَ که جلو دَهنه اَش یه سنگ گَپی شُناهادَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 سپس عیسی، باز در حالی که برآشفته بود، بر سر قبر آمد. قبر، غاری بود که بر دهانه‌اش سنگی نهاده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 پس عیسی باز بشدت در خود مکدر شده، نزد قبرآمد و آن غارهای بود، سنگی بر سرش گذارده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 باز عیسی به شدت متأثر شد. سرانجام به سر قبر رسیدند. قبر او غاری بود که سنگ بزرگی جلوی دهانه‌اش غلتانیده بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 پس عیسی درحالی‌که از دل آه می‌کشید به سر قبر آمد. قبر غاری بود كه سنگی جلوی آن گذاشته بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 پس عیسی در‌حالی‌که از دل آه می‌کشید به سر قبر آمد. قبر غاری بود که سنگی جلوی آن گذاشته بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:38
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به اُ توو یه مقبره جدید، که به خوش توو یه شغی ایتراشتَ اینِها. بعد ایسُف یه سنگ گَپ هُل ایدا و جلو در مقبره ایناها ئو رَه.


پَ اُشُ رفتِن و سنگ مقبرهُ مُهرِ لاک شُکِه و نِگَهبُنویی اُجا شُناها تا حواسشُ بِی مقبره بَشِت.


ایسُف هم یه کفن کتونی ایخِری و جسد عیسی اَ صلیب زیر ایوا، توو اُ کفن کتونی ایپیچی و داخل مقبره‌ای که توو شَغ تِراشته بودَه، ایناها. بعد یه تا سنگ گَپ جلوِ در مقبره پِل ایدا.


عیسی اَ دل آه ایکِشی و ایگو: «بِی چه ایی نسل نِشُنه شاوا؟ حکیکتاً، به شما اَگَم، هیچ نِشُنه ای به ایی نسل داده نابو.»


ولی شُدی که سنگ اَ جلوِ دَهنه مقبره هُل شُدادِن.


وختی عیسی ایدی که میریَم گیریک اَکِردِن و یهودیونی که واکِلی هَستَرِن هم گیریک شاکِه، در روح خو خیلی غمگین بو و بدطورکا پریشون بو.


روز اَوِّل هفته، صُحبِ گاه، غایه ایی که هوا هِنوزا تارَ، میریَم مَجدَلیّه پهلو مقبره هُند و ایدی که اُ سنگ گِپی که جلو در مقبره هَستَه کنار شُزَدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ