Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:24 - کتاب مقدس به زبان بندری

24 مارتا به اُ ایگو: «اَدونُم که توو روز کیامت دوبارَه زنده اِبو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 مارتا به او گفت: «می‌دانم که در روز قیامت بر خواهد خاست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 مرتا به وی گفت: «میدانم که در قیامت روزبازپسین خواهد برخاست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 مارتا گفت: «بله، می‌دانم که در روز قیامت زنده خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 مرتا گفت: «می‌دانم كه او در روز قیامت زنده خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 مرتا گفت: «می‌دانم که او در روز قیامت زنده خواهد شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:24
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خیر اَگینی؛ چون اُشُ چیزی شُنی که به تو پس هادَن، و بِی هِمی خاطر تو عوضِ کارِت توو روزی اَگیری که آدموی عادل زنده اَبِن.»


عیسی به اُ ایگو: «کاکات دوبارَه زنده اِبو.»


خواستۀ کسی که به مه ایفِرِستادِن این که به هیچِتا اَ کسوئی که به مه ایدادِن، اَ دَس نَدَم، بلکه به اُشُ توو اُ روز آخِر زنده بُکنُم.


چونکه اُچه بَپ آسَمُنی مه شَوا این که هَرکَ نگاش به پُس بَشِت و به اُ ایمُن بیارِه، زندگی ابدی ایبَشِت، و مه به اُ توو اُ روز آخِر زنده اَکُنُم.»


به خدا امید اُمهَه، همطو که ایی آدمُ خوشُ هم کِبول شُهَه، که هم آدموی عادل و هم آدموی ظالم اَ مُردَئُن زنده اَبِن.


زَنُن، به مُردَئُن خو زنده پس شُگه. بعضی دگه شکنجه بودِن، و اُشُ آزاد بودِنُ کِبول شُنکه، تا ایطوکا به یه زندگی بِهتِه، زنده بَشِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ