Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:15 - کتاب مقدس به زبان بندری

15 و وا خاطر شما خوشالُم که اُجا نَهَستَرُم، تا بلکه شما ایمُن بیارین. ولی حالا بیِی تا پهلو اُ بِرِیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

15 و به‌خاطر شما شادمانم که آنجا نبودم، تا ایمان آورید. امّا اکنون نزد او برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

15 و برای شما خشنود هستم که درآنجا نبودم تا ایمان آرید ولکن نزد او برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

15 و من خوشحالم که در کنار او نبودم، چون مرگ او یک بار دیگر به شما فرصت خواهد داد که به من ایمان آورید. حال بیایید نزد او برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

15 به‌خاطر شما خوشحالم كه آنجا نبوده‌ام چون حالا می‌توانید ایمان بیاورید. بیایید نزد او برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

15 به‌خاطر شما خوشحالم که آنجا نبودم چون حالا می‌توانید ایمان بیاورید. بیایید نزد او برویم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُغایه عیسی واضح به اُشُ ایگو: «ایلعازَر مُردِن،


پَ توما، که بهش جِمول شاگو، به شاگردُنِ دگه ایگو: «بیِی ما هم بِرِیم تا با اُ بِمِریم.»


ولی وختی عیسی ایی خبرُ شِشنُت، ایگو: «ایی مریضی وا مرگ تَمُن نابو بلکه بِی جلال خدان، تا پُسِ خدا اَ طریق اُ جلال پیدا بُکنت.»


عیسی به اُشُ ایگو: «ایی صدا بِی شما هَستَه، نه بِی مه.


و وا خاطر اُشُ مه بِی خوم وَخف اَکُنُم، تا اُشُ هم توو حکیکت وَخف بَشِن.


ایی اَوِّلین نِشُنه و معجزه ایَ که عیسی توو داهات قانا توو جلیل اَنجُم ایدا و جلال خو نَمایُن ایکه و شاگردُنِش به اُ ایمُن شُوا.


به چه که همه ایی چیزُ وا خاطر شمان، تا همطو که به عده بِشتِه و بِشتِه ای اَ مردم فیض اَرِسِه، اُ شُکرگزاری که بِی جلال خدان هم، بِشتِه بِشتِه بَشِت.


پَ مه وا خاطر گُزین بودَئُن همِی چیُ طاکَت اَکُنُم تا اُشُ هم اُ نجاتیُ که در مسیح عیسان، وا جلال ابدی وا دَس بیارِن.


ایی چیزُئو بِی شما اَنویسُم که به نُم پُس خدا ایمُن تُهَه، تا بُدُنی که زندگی ابدی تُهَستِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ