Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 10:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 جیره خوار در اَرِه، بِی چه که فَکَه جیره خارِن و توو فکر کَهرُ نَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 مزدور می‌گریزد، چرا که مزدوری بیش نیست و به گوسفندان نمی‌اندیشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 مزدور میگریزد چونکه مزدور است و به فکر گوسفندان نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 مزدور می‌گریزد، چون برای مزد کار می‌کند و به فکر گوسفندان نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 او می‌گریزد چون مزدور است و به فكر گوسفندان نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 او می‌گریزد چون مزدور است و به فکر گوسفندان نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 10:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی که جیره خارِن و سالار نَن و کَهرُ مال اُ نین، هروَه بیگینه گرگ اَهُندِن، به کَهرُ ول اَکُنت و در اَرِه و گرگ به کَهرُ حمله اَکُنت و تاک و پراکشُ اَکُنت.


مه سالار خُب هَستُم. مه به کَهرُ خو اَشناسُم و کَهرُمَم به مه اَشناسِن،


یهودا اییُ ایگو نه وا خاطریکه توو فکر فَخیرُنَ، بلکه وا ایی خاطر که دُز هَستَه؛ کیسۀ پول خرجی گروه دَس اُئَه و اَ پولی که پهلوش شاناها، شَدُزی.


اُشُ همشُ به سوسْتِنِس، رئیس عبادتگاه شُگه و به اُ جلو دادگاه داری شُزَه. ولی گالیو به هیچِتا اَ ایی چیزُ اهمیتی اینَدا.


مه ازتُ مَوات که اَ نِگرونیُ آزاد بَشین. مَرد مجرد نِگرون کاروی خداوندِن، نِگرون ایکه چطو خداوندُ خشنود بُکنت؛


ولی مَرد زن دار نِگرون کاروی ایی دنیان، نِگرون ایکه چطو بِی زن خو خشنود بُکنت،


به چه که کسیُ مثه اُ اُمنی، که وا خلوص نیّت دل نِگرون راحتیِ شما بَشِت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ