Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:51 - کتاب مقدس به زبان بندری

51 و عیسی ایگو: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم که، اَگینین آسَمُن واز بودِن و فرشته‌ئُونِ خدا اَ پهلو پُس انسان به آسَمُن اَرَن و اَ آسَمُن پهلو پُس انسان اَتان.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

51 سپس گفت: «آمین، آمین، به شما می‌گویم که آسمان را گشوده و فرشتگان خدا را در حال صعود و نزول بر پسر انسان خواهید دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

51 پس بدو گفت: «آمین آمین به شما میگویم که از کنون آسمان را گشاده، و فرشتگان خدا را که بر پسر انسان صعودو نزول میکنند خواهید دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

51 سپس اضافه کرد: «براستی به شما می‌گویم که خواهید دید آسمان گشوده شده و فرشتگان خدا بر پسر انسان بالا و پایین می‌روند، چرا که او همان نردبان میان آسمان و زمین است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

51 آنگاه به او گفت: «یقین بدانید كه شما آسمان را گشوده و فرشتگان خدا را در حالی‌كه بر پسر انسان صعود و نزول می‌كنند خواهید دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

51 آنگاه به او گفت: «درحقیقت به شما می‌گویم که شما آسمان را گشوده و فرشتگان خدا را درحالی‌که بر پسر انسان صعود و نزول می‌کنند خواهید دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:51
55 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«موکعی که پُس انسان با جلال خو واکل همۀ فرشته‌ئُو بیاد، رو تخت پُر شکوه خو اَنینگِه.


همطو که توو نوشته‌ئُوی مقدّس شُنِوِشتِن، پُس انسان اَرِت، ولی وُی به حال کسی که به پُس انسان تحویل دشمن اَدِت. به اُ بِهتِه هَستَه که اصلا وا دنیا نَهُندَه.»


وختی عیسی تعمید ایگِه، تا اَ هُوو در هُند، درجا آسَمُنُ واز بو و اُ به روح خدا ایدی که به جسم یه کموتر زیر هُند و روی عیسی نِشت؛


اُغایه ابلیس به عیسی ول ایکه و فرشته‌ئُون هُندِنُ، به عیسی خذمت شُکِه.


عیسی جواب ایدا: «روباهُن لُنَه و پرندئُن آسَمُن کولودَنگ شُهَستِن، ولی پُس انسان جائی بِی سر ناهادِن اینین.»


ولی بِی ایکه بُدُنین پُس انسان، روی زمین کُدرَت ایشَه که گناهُنُ بُبَخشِه» عیسی به اُ فلج ایگو: «هُرُس، جاگَه خو واگِه و به لَهَر بِرَه!»


وختی عیسی اَ هُوو در شَهُند همو موکَع ایدی که آسَمُنُ واز بودِن و روح خدا مثه یه کموتر روش فرود اَهُندِن.


عیسی به اُ ایگو: «هَستُم، و شما به پُس انسان اَگینی که دَس راست خدای کادِر نِشتِن، و وا ابروی آسَمُن اَتا.»


یَکهو گروهی گِپی اَ لشکرِ فرشته‌ئُون اَ آسَمُن ظاهر بودِن و با اُ یه تا فرشته به خدا حمد و ثنا شاکِه و شاگو:


یَکهو یه فرشتۀ خداوند به اُشُ نَمایُن بو، نور جلال خداوند دور اُشُ روشنی ایگِه. سالارِ کَهرُ خیلی دلترک بودِن،


همو موکَع یه فرشته اَ آسَمُن نَمایُن بو و به اُ کُوَت ایدا.


ولی اَ ایی به بعد پُسِ انسان دَسِ راست کُدرَتِ خدا اَنینگِت.»


همو موکَع که زنُ اَ دیدنِ ایی بُهتِشُ ایزَدَه، یَکهو دو تا مرد با جِمه ای که بَرخ شَزَه پهلوشُ ووستادَن.


وختی همۀ مردم تَمُنِشُ تعمید شُگِفت و عیسی هم تعمید ایگِفتَهُ و دعا شَکِه، آسَمُنُ واز بو.


عیسی جواب ایدا: «وا خاطر ایکه اُمگو زیر اُ دِرَهت انجیر تُمدی، ایمُن اَتاری؟ چیزُی گَپتِه اَ ایشُ اَگینی.»


«حکیکتاً، بهتُ اَگَم، اُ که اَ در داخل گاش کَهرُ نِبو، بلکه اَ دیوال بالا اَرِه که اَ یه راهِ دگه ایی داخل گاش بودَه بَشِت، دُز و راهزنِن.


پَ عیسی یه بار دگه بهشُ ایگو: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، مه بِی کَهرُ، ’در‘ هَستُم؛


حکیکتاً، بهتُ اَگَم، نه نوکر اَ ارباب خو گَپتِرِن، نه فرستادَه اَ فرستنده خو.


عیسی ایگو: «جُنِ خو به مه اَدِی؟ حکیکتاً، بهت اَگَم، تا کَبل اَ ایکه کروس بُنگ هادِه، تو سه دُفَه به مه حاشا اَکُنی.»


«حکیکتاً، بهتُ اَگَم، اُ کِ به مه ایمُن ایبَشِت، اُ هم کارویی که مه اَکُنُم، اَکُنت، و حتی کارویی گَپتِه اَ ایشُ اَکُنت، بِی چه که مه پهلو بَپ اَرَم.


حکیکتاً، بهتُ اَگَم، شما گیریک و زاری اَکُنی، ولی دنیا شاد اِبو؛ شما غُصَته اَخارین، ولی غُصَته تُ وا شادی اِبو.


اُ رو، دگه چیزی اَ مه تُناوا. حکیکتاً، بهتُ اَگَم، هرچه که اَ بَپ به نُم مه بُخواین، بهتُ اَدِت.


حکیکتاً، بهت اَگَم، موکعی که نوخواسته هَستِری خوت شال کمرت تَبسته و هر جا که تَواسته تَرَه؛ ولی وختی پیر بِشی دَسُ خو دراز اَکُنی و یکی دگه شال کمرت اَبَندِه، و جایی تَبَرِت که اِدناوا بِرِی.»


عیسی جواب ایدا: «حکیکتاً، به تو اَگَم، تا کسی اَ سر نو متولد نَبَشِت، ناتون پادشاهی خدائو بیگینه.»


عیسی جواب ایدا: «حکیکتاً، به تو اَگَم تا کسی اَ هُوو و روح خدا وا دنیا نیاد، ناتون وارد پادشاهی خدا بَشِت.


بعد عیسی به اُشُ ایگو: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، که پُس اَ خوش ناتون کاری بُکنت مگه کارویی که اَگینه بَپ آسَمُنی اَنجُم اَدِت؛ بِی چه که هرکاری بَپ اَکُنت، پُس اَم همو کارُ اَکُنت.


و به اُ، ایی کُدرَتُ و اقتدار ایدادِن که حکم بُکنت، بِی چه که اُ پُس انسانِن.


عیسی در جوابشُ ایگو: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، شما هوا مه اَگَردین، ولی نه وا خاطر نِشُنه و معجزه ئُویی که تُدی، بلکه وا خاطر اُ نونُیی که تُخا و سیر بودین.


عیسی جواب ایدا: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، اُ نُنِ آسَمُنیُ موسی بهتُ اینَدا، بلکه بَپ آسَمُنیِ مِن که نُن حکیکیُ اَ آسَمُن بهتُ اَدِت.


حکیکتاً، بهتُ اَگَم، هَرکَ ایمُن بیارِه، زندگی ابدی ایشَه.


پَ عیسی به اُشُ ایگو: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم که، تا بدن پُس انسانُ نَخارین و خون اُ رو ننوشین، در خوتُ زندگی تُنی.


عیسی به اُشُ جواب ایدا: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، کسی که گناه اَکُنت، غُلُم گناهِن.


حکیکتاً، بهتُ اَگَم، اگه کسی کَلُمِ مه ئو اَنجُم هادِه، تا ابد رویِ مرگُ ناگینه.»


عیسی به اُشُ ایگو: «حکیکتاً، بهتُ اَگَم، کَبل اَ ایکه اِبرائیم بَشِت، مه هَستُم!»


توو اُ حال ایدی که آسَمُنُ واز بودِن و چیزی مثه یه سفره گَپ که اَ چارکُنج دولکونِن، وا طَرَه زمین زیر اَهُندِن.


استیفان ایگو: «بیگینی، اَدیدم که آسَمُنُ واز بودِن و پُس انسان به دَس راست خدا ووستادِن.»


و به شمایی که زجر اَکِشیدِین وا ما آرُمی اَدِت. ایی کار موکعی اَنجُم اِبو که خداوند عیسی واکل فرشته‌ئُون کُدرَتمندش وا آتِش غَلمَش اَ آسَمُن نَمایُن بُبوت،


مجازات اُشُ نابودی ابدین، دور اَ محضر خداوند و دور اَ جلالِ کُدرَتی،


ما وا زبُن اَتاریم که راز دینداری واکعاً گَپِن: اُ توو جسم نَمایُن بو، توسط روح خدا بر حَک بودِنی ثابت بو، فرشته‌ئُون به اُ شُدی، میون ملتُ اعلام بو، توو دنیا بهش ایمُن شُوارد، و توو جلال، بالا بُردَه بو.


مگه همۀ اُشُ روحویی که خذمت اَکُنِن نَهَن؟ که فرستادَه اَبِن بِی خذمت به اُشُویی که نجاتُ به ارث اَبَرِن.


همیطوَم خَنوخ، که هفت زا بعد اَ آدم هَستَه، دربارۀ هِمیشُوئَه که نبوّت ایکه و ایگو: «بیگین خداوند وا هزارون هزار تا اَ مقدّسُن خو اَتات،


اُغایه مِه اُمدی آسَمُن واز بودِن و بیگین، یه اسب سفیدیَ، یکی سوارشَ که وفادار و حک شَگن. اُ در عدالت حکم اَکُنت و اَجَنگِت.


بعد اَ ایی نگاه اُمکه و بیگین، یه درِ واز توو آسَمُنَ، و اُ صدای اَوِّلی، همو که مثه بُنگ شیپورَ و مِشنُتَ که وا مِه گَپ شَزَه، ایگو: «بُدو ایجا بالا، و مِه اُنچه که بعد اَ ایی بایه اِتفاک بِکِت بهت نِشُن اَدَم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ