Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 1:28 - کتاب مقدس به زبان بندری

28 ایی چیزُ توو داهات بِیت‌عَنْیا اُ پِلِ رود اُردن اِتفاک کَفت، هموجا که یحیی تعمید شَدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 اینها همه در بِیت‌عَنْیا واقع در آن سوی رود اردن رخ داد، آنجا که یحیی تعمید می‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 و این دربیت عبره که آن طرف اردن است، در جایی که یحیی تعمید میداد واقع گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 این گفتگو در بیت‌عَنیا روی داد. بیت‌عنیا در آن طرف رود اردن و جایی است که یحیی مردم را تعمید می‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 این ماجرا در بیت‌عنیا، یعنی آن طرف رود اردن، در جایی‌که یحیی مردم را تعمید می‌داد، واقع شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 این ماجرا در بِیت‌عَنْیا، یعنی آن‌طرف رود اُردن، در جایی‌که یحیی مردم را تعمید می‌داد، واقع شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 1:28
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

صَباش، عیسی شَواستَه که به منطکه جلیل بِرِت. اُ به فیلیپُس پیدا ایکه و بهش ایگو: «دُمبال مه بُدو!»


دوبارَه عیسی به اُ پِل رود اُردن رَه، و اُجا مُند، همو جایی که یحیی اَوِّلُ تعمید شَدا.


«به چه ایی عطر که کیمتی کَدِ سیصد دینارِن، فروخته نِبو، و پولی به فَخیرُن داده نِبو؟»


یحیی هم توو داهات عِیْنون، نِزیکِ شهر سالیم، تعمید شَدا، چون اُجا هُوو زیادَه و مردم شاهُند، تعمید شاگِه.


اُشُ پهلو یحیی هُندِن، به اُ شُگُفت: «استاد، اُ که با تو اُ پِل رود اُردن هَستَه، و تو به اُ گواهی اِتدا، الان خوش تعمید اَدِت و همه پهلو اُ اَرَفتَن.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ