Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 5:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 حالا مُزد کارگرویی که زمینوتُ دِرُو شُکِردِن، همو مُزدی که شما وا گول پهلو خوتُ نگه تُکِردِن و تُنَدادِن، به ضدّ شما فریاد اَزَنِن و نالِشت دروگرُن به گوش خداوندِ لشکرُ رسیدِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 اینک مزد کارگرانی که در مزارع شما درو کرده‌اند، و شما حیله‌گرانه از پرداخت آن سر باز زده‌اید، بر ضد شما فریاد برمی‌آورد. آری، فریاد دروگران به گوش خداوندِ لشکرها رسیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اینک مزد عمله هایی که کشته های شما را درویدهاند و شما آن را به فریب نگاه داشتهاید، فریاد برمی آورد و ناله های دروگران، به گوشهای رب الجنود رسیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 گوش فرا دهید! به نالهٔ کارگرانی که در مزارع شما کار کرده‌اند، گوش دهید؛ کارگرانی که گولشان زده‌اید و مزدشان را نداده‌اید. ناله‌های ایشان تا به آسمان بالا رفته و به گوش خداوند لشکرهای آسمان رسیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 مزد كارگرانی كه مزارع شما را درو کرده‌اند و شما آنها را نپرداخته‌اید، علیه شما فریاد می‌کنند و نالهٔ دروگران به گوش خداوند متعال رسیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 مزد کارگرانی که مزرعه‌های شما را درو کرده‌اند و شما آن‌ها را نپرداخته‌اید، علیه شما فریاد می‌کنند و نالۀ دروگران به گوش خداوند متعال رسیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 5:4
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ عیسی به شاگردُنُ خو ایگو: «محصول فَرایُنِن ولی کارگر کَمِن.


حالا، خدا به دادِ کسوئی که خوش گُزینشُ ایکِردِن، هموشوئی که شُوُ و رو پهلو خدا جار اَزَنِن، نارَسِت؟ خدا دیر به دادشُ اَرِسِت؟


و همطو که اِشعیای پیغُمبَر اَ جلوته ایگو: «اگه خداوندِ لشکرُ نسلی بِی ما بجا ایناناها، مثه شهر سُدوم مابو و عین شهر عَمورَه مابودَه.»


ای اربابُن، با غُلُمُن خو وا عدل و انصاف رفتار بُکنین، چون اَدونین که شمائَم یه اربابی توو آسَمُن تُهَستِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ