Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 6:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 ای چوکُن، اَ مُم بَپ خو در خداوند اطاعت بُکنی به چه که کار درست ایین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 ای فرزندان، از والدین خود در خداوند اطاعت کنید، زیرا کار درست این است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 ای فرزندان، والدین خود را در خداونداطاعت نمایید، زیرا که این انصاف است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای فرزندان، مطیع والدین خود باشید که این کار درستی است، زیرا خداوند اختیار زندگی شما را به دست ایشان سپرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 ای فرزندان، وظیفهٔ هر مسیحی این است كه از والدین خود اطاعت كند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای فرزندان، از والدین خود اطاعت کنید، زیرا این کار درست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 6:1
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ عیسی با بَپ و مُم خو وا طَرَه ناصِرَه رَه و وا گَپِشُ هَستَه. مُمِش تَمُن ایی چیزُ توو دل خو نگه شَکِه.


هم رنگ ایی دنیا مَبَشی، بلکه با تازه بودِن فکرِتُ عوض بُبی. اُغایه اِتونین بُفَهمین خواسته خدا چِن، خواسته خُب و مقبول و تَمُم و کمالش.


تا همطو که شایسته کسونین که به مسیح ایمُن شُهَه، بِی اُ در خداوند، وا روی خاش کبولی بُکنی و توو هر چیزی که به شما احتیاج ایشَه کمکی بُکنین، چونکه اُ به خیلیُ و بِی خود مه هم کمک زیادی ایکِردِن.


پَ، شریعتْ مقدّسِن و حکمِ شریعت هم مقدّس و درست و خُبِن.


پَ، کاکائُن عزیزُم، پایدار بِشی، کایُم بُمونی و همیشه به‌کار خداوند مشغول بَشین، چونکه اَدونین زحمت شما در خداوند بی فُیدَه نین.


ولی اگه یه زن بیوه ای چوکُن یا نوکویی ایشَه، بُوال اُشُ اَوِّل یاد بِگِرِن که با سار کِردِن اهل لَهَر خوشُ دینداری خو نِشُن هادَن، و دِین خوشُ به مُم بَپِشُ هادَن، به چه که ایی توو چِهم خدا خاشِن.


وا خاطر خداوند، اَ هر صاحب منصبی که میون آدمُ مَعیَن بودِن اطاعت بُکنی، شَوا پادشاه بَشِت که بالاته اَ همه اَن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ