Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 5:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 باشتا گَپوی زشت و گَپِی که اَ رو نادونین و شوخی زشت میونتُ نَبَشِت که شایسته نَهَن؛ بلکه به جاش شُکر بُکنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 گفتار زشت و بیهوده‌گویی و سخنان مبتذل نیز به هیچ روی زیبنده نیست؛ به جای آن باید شکرگزاری کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 ونه قباحت و بیهودهگویی و چرب زبانی که اینها شایسته نیست بلکه شکرگزاری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 گفتار زشت، سخنان زشت و شوخی‌های خلاف ادب، شایستهٔ شما نیست. به جای اینها، با یکدیگر دربارهٔ نیکویی‌های خدا گفتگو کنید و شکرگزار باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 پسندیده نیست كه سخنان ركیک و یا حرفهای بی‌معنی یا زشت بكار ببرید، بلكه در عوض باید خدا را شكر كنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 پسندیده نیست که سخنان زشت، حرف‌های بیهوده، و یا شوخی‌های رکیک بکار ببرید، بلکه در عوض باید خدا را شکر کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 5:4
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طمع، شرارت، حُقه، هوس بازی، دیدن کوری، تهمت، غرور و حماقت در اَتا.


اُغایه مَنشوبَه ئُوی دگه اَ تیبِریه هُندِن و نِزیکِ همو جایی رسیدِن که اُشُ بعد اَ ایکه خداوند عیسی شُکر ایکِردَه، نُن شُخاردَه.


و وا خاطریکه شناختِن خدا بهشُ ارزشی اینَهَستَه، خدا هم به اُشُ توو فکروی زشت ول ایکه تا کاریُ اَنجُم هادَن که نبایه اَنجُم شُدادَه.


شما هم بایه وا دعا به ما کمک بُکنین. تا خیلیُ، اَ طَرَه ما شُکر بُکنِن، وا خاطر اُ برکتی که اَ طریق دعای خیلیُ به ما داده بو.


خدائو شُکر وا خاطر اُ هدیه اَش که با هیچ کلمه ای نابو وصفش بُکنی!


اَ شُکر کِردِن بِی شما دَس ناسَم، و همه وَه توو دعائُو خو یادتُ اَکُنُم


گَپ زشت اَ لُووِتُ در نیا، بلکه طوری گَپ بِزِنی که به جا بَشِت و بِی بنا کِردِن به کار بیاد تا به اُشُویی که اَشنُوِن فیض هادِه.


دل نِگرون هیچ چی مَبَشین، بلکه توو هر چیزی وا دعا و خواهش و تمنا، همراه وا شکرگزاری خواسته ئُو خو به خدا بِگِی.


ولی الان شما بایه همۀ ایشُ رو بُنوسی کنار: یعنی جَهل، خشم، بدتالی، تهمت و گَپُن زشتُ اَ دَهنِتُ.


چون ما چطو اِتونیم خدائو شُکر بُکنیم بِی شما، بِی ایی همه احساس شادی که وا خاطر شما در محضر خدامُ مُهَه؟


توو هر وضعی شکرگزار بَشین، به چه که خواستۀ خدا در مسیح عیسی بِی شما ایین.


به هِمی خاطر، گرچه که مه ایکَک در مسیح پاهار اُمهَه، که بهت حکم بُکنُم اُنچه که لازمِنُ اَنجُم هادِی،


پَ بیِی اَ طریق عیسی کُربُنیِ حمد و ثنائو دایُم به خدا تکدیم بُکنیم. ایی کُربُنی، ثمرۀ لُووُیین که نُم اُ رو اعتراف اَکُنِن.


به چه که اُشُ بلند بلند گَپونی اَزَنِن که پُر اَ تکبر و نادونین، و وا هوا و هوسوی هرزۀ جسم، به اُشُویی گول اَزَنِن که تازگیُ اَ چنگ آدموی گمراه در رفتِن.


و اگه لوطِ صالحُ، که اَ هوس بازیوی اُ آدموی شریر خیلی پریشون بودَه، آزاد ایکه


ولی ایی آدمُ به همۀ اُ چیزُیی که نافهمن توهین اَکُنِن، و همۀ اُ چیزُیی که مثه حیوُنُوی بی‌شعور اَ رو غریزه اَشُ اَفَهمِن، هموشو، نابودشُ اَکُنِن.


ایشُ ضربه ئُوی دیریان که کاروی ننگشُ مثه کف رو هُوو اَتات، ایشُ اِستالَه ئُوی وِیلونِن که تُریکیِ ظلماتِ محض، تا ابد بهشُ مَعیَن بودِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ