Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 5:24 - کتاب مقدس به زبان بندری

24 حالا همطو که کلیسا اَ مسیح اطاعت اَکُنت، زنُن هم بایه توو همِی چی اَ شو ئُو خو اطاعت بُکنِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 پس همان‌گونه که کلیسا تسلیم مسیح است، زنان نیز باید در هر امری تسلیم شوهران خود باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

24 لیکن همچنانکه کلیسا مطیع مسیح است، همچنین زنان نیز شوهران خود را در هرامری باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 پس شما ای زنان، باید در هر امری با کمال میل از شوهر خود اطاعت کنید، درست همان‌گونه که کلیسا مطیع مسیح است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 و چنانکه كلیسا مطیع مسیح است، زنها نیز در هر مورد باید از شوهرهای خود اطاعت كنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 و چنان‌که کلیسا مطیع مسیح است، زنان نیز در هر مورد باید مطیع شوهران خود باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 5:24
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اُ هفتاد تا شاگرد با شادی برگشتِن و شُگُو: «سرورُمُ، حتی زارُ هم به نُم تو اَ ما اطاعت اَکُنِن.»


به چه که شو سرِ زنِن، همطو که مسیح سرِ کلیسان، یعنی بدنِش و اُ خوش نجات دهنده کلیسان.


ای شوئُون، بِی زنُتُ دوست تُبَشِت، همطو که مسیح کلیسائو دوست ایشَستَه و جُنِ خو بِی اُ فدا ایکه،


خلاصه، هر تِی اَ شما بِی زن خو مثه خوش دوست ایبَشِت، و زن حواسی بَشِت که حرمت شوخو نگه بُکنت.


ای چوکُن، توو همِی چی اَ مُم و بَپ خو اطاعت بُکنی، چون ایی خداوندُ خشنود اَکُنت.


ای غُلُمُن، توو همِی چی اَ کسونی که اربابُنِ زمینی توئَن اطاعت بُکنی، نه فَکَه وختی که جلو چِهمِشوئین مثه اُشُویی که دُمبال راضی کِردِن مَردُمَن، بلکه وا خلوص نیّت و وا تِرس اَ خداوند.


اَ هر بابتی به خوت الگوی کاروی خُب بُکن. و توو تعلیمِت روراست و با وقار بَش.


غُلُمُ بایه توو همِی چی اَ اربابُ خو اطاعت بُکنِن؛ اُشُ بایه راضی نگه‌شُ بُکنِن و جر و بحث نَکُنِن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ