Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 4:8 - کتاب مقدس به زبان بندری

8 وا خاطر همی کتاب زبور داوود اَگِت: «موکعی که اُ رَه بالا به آسَمُن، یه لشکر اَ اسیرونُ دُمبال خو ایبُرد و اُ، به آدمُ هدیه ئُو ایدا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 از این رو می‌گوید: «هنگامی که به عرش برین صعود کرد، اسیران را به اسیری برد و هدایا به مردم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 بنابراین میگوید: «چون او به اعلی علیین صعود نمود، اسیری را به اسیری برد و بخششها به مردم داد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 به همین دلیل است که در کتب مقدّس آمده: «آن هنگام که به برترین مکان بالا رفت، بسیاری را به اسارت برد و هدایا به قومش بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 به این جهت كلام خدا می‌فرماید: «وقتی او به آسمان بالا رفت اسیران را به اسارت برد؛ و عطایایی به آدمیان بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 به‌این‌جهت نوشته شده است: «وقتی او به آسمان بالا رفت، اسیران را به اسارت برد؛ و عطایایی به آدمیان بخشید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 4:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اُن که حَواریُن، نبیُ، کسونی که انجیلُ اعلام اَکُنِن، شبانُ و معلّمنُ ایدا،


مسیح رو صلیب، حاکمُن و صاحب منصبُنُ خلع سلاح ایکه و بهشُ پیروز بو و اُشُ جلو چِهم همه رسوا ایکه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ