افسسیان 4:3 - کتاب مقدس به زبان بندری3 سعی بُکنی تا اُ یکی بودِنیُ که اَ روح خدان، وا رِشمُنِ صُل و سلامتی بُگناری. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 به سعی تمام بکوشید تا آن یگانگی را که از روح است، به مدد رشتۀ صلح حفظ کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 و سعی کنید که یگانگی روح را در رشته سلامتی نگاه دارید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 تمام سعی خود را بکنید تا با استفاده از صلح و صفا که شما را به یکدیگر پیوند میدهد، آن اتحادی را که روح خدا عطا میکند، حفظ کنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 برای حفظ آن وحدتی كه روحالقدس به وجود میآورد و با رشتههای صلح و صفا به هم پیوسته میشود، نهایت كوشش خود را بكنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 تمام تلاش خود را برای حفظ آن وحدتی که روحالقدس بهوجود میآورد و با رشتههای صلح و صفا به هم پیوسته میشود، بکار ببرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |