Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:21 - کتاب مقدس به زبان بندری

21 توو کلیسا و در مسیح عیسی توو تَمُنِ نسلُ تا ابدالآباد بر خدا جلال بُبوت! آمین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 بر او در کلیسا و در مسیحْ عیسی، در تمامی نسلها، تا ابد جلال باد! آمین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 مر او را درکلیسا و در مسیح عیسی تا جمیع قرنها تا ابدالابادجلال باد. آمین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 او را در کلیسا و در مسیحْ عیسی در جمیع نسل‌ها، تا ابدالآباد جلال باد. آمین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 بر او نسلاً بعد نسل تا به ابد در كلیسا و در مسیح عیسی جلال باد، آمین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 بر او نسل بعد از نسل تا ابد در کلیسا و در مسیح عیسی جلال باد، آمین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:21
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به ما امتحان مَکُن، بلکه به ما اَ دَسِ شریر نجات هادَه. چون پادشاهی و کُدرَت و جلال، تا ابد مالِ تون. آمین.


«جلال بر خدا توو بالاترین جایِ آسَمُنُ، و صُل و سلامتی روی زمین میونِ اُشُویی که خدا اَزِشُ راضین.»


چونکه همِی چی اَ اُ و اَ طریق اُ و بِی اُن. تا ابد جلال بِی اُ بَشِت. آمین.


به اُ خدای یکتای حکیم، اَ طریق عیسی مسیح تا ابدالآباد جلال بُبوت! آمین.


جلال تا ابدالآباد وا اُ بُبوت. آمین.


تا ایطوکا فیض پُر جلال اُ حمد و ثنا بَشِت، همو فیضی که در اُ عزیز وا اُ به ما برکت ایدادِن.


تا توو دوران آینده، اُ فیض فَرایُنش که بی‌حد و اندازه اَن، توو مهربُنی که نسبت به ما در مسیح عیسی ایشَه نِشُن هادِه.


پَ مه که وا خاطر خداوند توو زندونُم، اَ شما خواهش اُمهَستِن شایسته اُ دعوتی که بودِین رفتار بُکنین،


و اَ ثمر صالح بودِن پُر بَشین که به واسطه عیسی مسیح بِی جلال و حمد و ثنای خدا وا دَس اَتات.


و هر زَبُنی اقرار بُکنت که عیسی مسیح ’خداوند‘ اِن، بِی جلال خدای بَپ.


بِی خدامُ، بَپِ آسَمُنیمُ تا ابدالآباد جلال بُبوت. آمین.


خداوند به مه اَ هر کار بدی رها اَکُنت و بِی مه به سلامت وا پادشاهی آسَمُنی خوش اَتارِه. جلال وا اُ بَشِت تا ابدالآباد. آمین!


شمائو به هر چیز خُب مجهز بُکنت تا ارادهٔ اُ رو اَنجُم هادِین، باشتا خدا هر چه که خشنودش اَکُنت، بواسطهٔ عیسی مسیح در ما بکار بِگِنت، همو عیسی مسیح که جلال تا ابدالآباد بر اُ بُبوت. آمین.


شما هم خوتُ مثه سنگ ئُوی زنده، به عنوان عمارت روحانی بنا اِبین تا کاهنُنی مقدّس بَشین که به واسطه عیسی مسیح، کُربُنیوی روحانییُ که خدا کبولِش اَکُنت تکدیم بُکنی.


حکمرانی تا ابدالآباد مال اُ بَشِت. آمین.


بلکه توو فیض و شناختِ خداوندمُ و نجات دهندمُ عیسی مسیح رشد بُکنی. بِی اُ اَ الان تا ابدالآباد جلال بُبوت. آمین.


به اُ خدای یکتا، به نجات دهنده مو، به واسطه خداوندمُ عیسی مسیح، جلال و عظمت و حکمرانی و اقتدار بَشِت! به اُ کِ اَ ازل هَستَه، الان هَستِن و تا ابد اَمونِت. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ