Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:19 - کتاب مقدس به زبان بندری

19 و تا محبت مسیحُ که بالاته اَ شناخت آدمیزادِن، بُفَهمی - تا اَ پُری کامل خدا پُر بُبین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 و آن محبت را که فراتر از معرفت بشری است، بشناسید - تا از همۀ کمالات خدا آکنده شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و عارف شوید به محبت مسیح که فوق از معرفت است تا پر شویدتا تمامی پری خدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 و آن محبّت را دریابید (اگرچه بالاتر از فهم بشر است) تا از پُری كامل خدا کاملاً پر شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 و آن محبّتی را دریابید که بالاتر از فهم بشر است تا از پُری کامل خدا کاملاً مملو شوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:19
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خوش وا حال کسوئی که گُشنه و چِهنه اییَن که صالح بَشِن، چون اُشُ سیر اَبِن.


اَ پُریِ اُ همه مو بهره مُبردِن، فیض رو فیض.


و زندگی ابدی ایین، که اُشُ به تو که تهنا خدای حکیکیی، و به عیسی مسیح که تو اِتفرستادِن، بِشناسِن.


کِن که مائو اَ محبت مسیح جدا بُکنت؟ مصیبت یا پریشونی یا اذیت و آزار یا کَحطی یا لُختی یا خطر یا شمشیر؟


نه جَعر و نه بُرز، و نه هیچ چیز دگه توو تَمُن خلکت، ناتون به ما اَ محبت خدا که در خداوندمُ مسیح عیسان، جدا بُکنت.


چونکه محبت مسیح بر ما حاکمِن، چون ایی نتیجه ئو مُگِفتِن که یه نُفَر بِی همه مُردِن، پَ همه مُردَن.


مه وا مسیح به صلیب بودَم. دگه ایی مه نَهُم که زندگی اَکُنُم، بلکه مسیحِن که در مه زندگی اَکُنت. ایی زندگی که الان توو جسم اَکُنُم، با ایمُن به پُس خدان که به مه دوست ایشَستَه و جُنِ خو بِی مه ایدا.


بِی کلیسا که بدن اُن، یعنی پُری اُ که همِی چیُ اَ همه لحاظ پُر اَکُنت.


تا کُوّت تُبَشِت که وا همۀ اُشُویی که به مسیح ایمُن شُهَه، پهنا، درازا، بلندی و عمق محبت مسیحُ بُفَهمی،


توو محبت رفتار بُکنی، همطو که مسیح بِی ما محبت ایکه و جُنِ خو در راه ما مثه یه کُربُنی و هدیه‌ای خوشبو بِی خدا تکدیم ایکه.


ای شوئُون، بِی زنُتُ دوست تُبَشِت، همطو که مسیح کلیسائو دوست ایشَستَه و جُنِ خو بِی اُ فدا ایکه،


مه ایی حَک اُمهَه که دربارۀ همۀ شما ایطو حسی اُمبَشِت، چونکه توو دل مه جا تُهَه؛ به چه که همتُ وا مه توو فیض خدا همباشین، چه توو زندون بَشُم چه توو دفاع اَ انجیل و تأیید بر حَک بودِنی.


و صُل و سلامتی خدا که بالاته اَ هر فهمین، اَ دلُتُ و فکرُتُ در مسیح عیسی محافظت اَکُنت.


تا طوری رفتار بُکنی که شایسته خداوند بَشِت، و به اُ تَمُم و کمال خشنود بُکنی، یعنی توو هر کار خُب ثمر بیاری و توو شناخت خدا رشد بُکنی.


شما با ایکه بِی اُ تُنَدیدِن، خاطری تاوات، و با ایکه حالام ایناگینی، بهش ایمُن تُهَه و وا شادی که نابو وا زَبُن بیاری و پُر اَ جلالِن، خوشالی اَکُنین.


بلکه توو فیض و شناختِ خداوندمُ و نجات دهندمُ عیسی مسیح رشد بُکنی. بِی اُ اَ الان تا ابدالآباد جلال بُبوت. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ