Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




افسسیان 3:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 تا ایطوکا، حالا اَ طریق کلیسا حکمت جور وا جور خدا به حاکمُ و کُدرَتمندُن توو جائُوی آسَمُنی، نَمایُن بُبوت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 تا اکنون از طریق کلیسا حکمت گوناگون خدا بر ریاستها و قدرتهای جایهای آسمانی آشکار شود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 تا آنکه الحال بر ارباب ریاستها و قدرتها در جایهای آسمانی، حکمت گوناگون خدا بوسیله کلیسا معلوم شود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 هدف او از تمام اینها این بوده که اکنون از طریق کلیسا، جنبه‌های گوناکون حکمت خدا بر فرمانروایان و صاحب‌منصبان در قلمروهای آسمانی آشکار گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 تا اینکه در حال حاضر، خدا جنبه‌های گوناگون حکمت خود را به وسیلهٔ كلیسا به قدرتها و حكمرانان عالم آسمانی بشناساند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 تا این‌که در این زمان، خدا جنبه‌های گوناگون حکمت خود را به‌وسیلهٔ کلیسا به قدرت‌ها و حکمرانان عالم آسمانی بشناساند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




افسسیان 3:10
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وُی چِکَک عمیقِن دولتمندی و حکمت و شناخت خدا؛ اَ حکم کِردِنِ اُ نابو سر در بیاری و راهوش نابو بُفَهمی.


چون مطمئنُم که نه مرگ و نه زندگی، نه فرشته ئُون و نه حاکمُن، نه چیزوی زَمُنِ الان و نه چیزویی که اَ الان به بعد اَتا، نه کُدرَتُ،


ولی به کسونی که دعوت بودَن، چه یهودی و چه یونانی، مسیح کُدرَت خدا و حکمت خدان.


بلکه ما اَ حکمت خدا گَپ اَزِنیم که یه رازن و پِنهونِن همو حکمتی که خدا اُ رو کَبل اَ شروع دوران، بِی جلال ما مَعیَن ایکه.


بالاته اَ هر ریاستی و هر اقتداری و هر کُدرَتی و هر حکمرانی ای، و بالاته اَ هر نُمی که رو کسی اِبو بُنوسی نه فَکَه توو ایی دوره بلکه همیطوَم توو دوره ای که اَتات.


بِی کلیسا که بدن اُن، یعنی پُری اُ که همِی چیُ اَ همه لحاظ پُر اَکُنت.


متبارکن خدا، بَپِ خداوندمُ عیسی مسیح، که بِی ما در مسیح با هر برکت روحانی، توو جائُوی آسَمُنی برکت ایدادِن.


به ما فَرایُن ایبَخشیدِن توو حکمت و فهم تَمُم و کمال.


به چه که کُشتی گِفتِن ما وا آدمُ که اَ جسم و خونَن، نَن، بلکه به ضدّ حاکمُن، به ضدّ کُدرَتمندُن، به ضدّ اُ کُدرَتویین که رو ایی دنیای تُریک تسلط شُهَه و به ضدّ نیروئُوی روحانی شریرِن که توو جائُوی آسَمُنی اَن.


چون همِی چی به واسطه اُ خَلک بو، توو آسَمُن و رو زمین، هرچه که اِبو بیگینی و هرچه که نابو بیگینی، چه تختوی پادشاهی، چه حکمرانیُ، چه حاکمُن یا صاحب منصبُ، همِی چی توسط اُ و بِی اُ خَلک بو.


و شما در مسیح که سرِ تَمُنی ریاست و اقتدارِن، پُر بودِین.


مسیح رو صلیب، حاکمُن و صاحب منصبُنُ خلع سلاح ایکه و بهشُ پیروز بو و اُشُ جلو چِهم همه رسوا ایکه.


ما وا زبُن اَتاریم که راز دینداری واکعاً گَپِن: اُ توو جسم نَمایُن بو، توسط روح خدا بر حَک بودِنی ثابت بو، فرشته‌ئُون به اُ شُدی، میون ملتُ اعلام بو، توو دنیا بهش ایمُن شُوارد، و توو جلال، بالا بُردَه بو.


به اُشُ نَمایُن بو که نه به خوشُ، بلکه شمائو خذمت شاکِه، اُغایه که دربارۀ چیزُیی گَپ شازَه که الان دربارۀ اُ چیزُ اَ کسوئی که اعلام کننده اُ خبر خاش بِی شمائَن، اَشنُوین، اَ اُشُویی که توسط روح قدّوس خدا که اَ آسَمُن فرستادَه بودِن، اُ خبر خاشُ بهتُ اَدِن، حتی فرشته‌ئُون هم آرزوی دیدن ایی چیزُئو شُهَه.


همو عیسی مسیح که به آسَمُن رفتِن و در دَس راست خدان و فرشته‌ئُو و صاحب منصبُ و کُدرَتُ، مطیعش بودِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ