Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




کولسیان 3:18 - کتاب مقدس به زبان بندری

18 ای زنُن، مطیع شوئُو خو بَشین همطو که در خداوند شایسته اَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 ای زنان، تسلیم شوهران خود باشید، چنانکه در خداوند شایسته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 ای زنان، شوهران خود را اطاعت نمایید، چنانکه در خداوند میشاید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 ای زنان، از شوهران خود اطاعت کنید، زیرا این خواست خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 ای زنها، مطیع شوهرهای خود باشید، زیرا این كار وظیفهٔ مسیحی شماست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 ای زن‌ها، مطیع شوهران خود باشید، زیرا این‌ نشانۀ زندگی شما در خداوند است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




کولسیان 3:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی پطرس و بکیه حَواریُن جواب شُدا: «ما بایه اَ خدا اطاعت بُکنیم نه اَ آدمُ.


ولی مَوات اییُ بُدُنین که سر هر مَرد، مسیحِن و سر زن شوشِن و سر مسیح خدان.


زنُن بایه توو کلیسائُو ساکت بُمونِن. به چه که به اُشُ اجازه گَپ زدن داده نِبودِن، بلکه بایه اطاعت بُکنِن همطو که شریعت هم اَگِت.


ای زنُن، اَ شوئُو خو اطاعت بُکنین، همطو که اَ خداوند اطاعت اَکُنین.


ولی میونتُ نبایه حتی گَپی اَ بی‌عفتی یا هرطور ناپاکی یا طمعکاری بَشِت به چه که ایشُ شایستۀ کسونی که به مسیح ایمُن شُهَه، نَن.


به چه که ثمر نور، توو هر چه که خُبِن و درستِن و راستِن یافت اِبوت.


مه ناوالُم که زن تعلیم هادِه یا به مَرد مسلّط بَشِت بلکه بایه آرُم بُمونِت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ