Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 8:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 جماعت وختی گَپُن فیلیپُسُ شُشنُت و نِشُنه ئُویی که اَنجُم شَدائُو شُدی، جُملگی وا دِکَّت به اُچه که شَگُو گوش شُکِشی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 جماعتهای مردم چون سخنان فیلیپُس را شنیدند و آیاتی را که از او صادر می‌شد دیدند، همگی به‌دقّت به آنچه می‌گفت گوش فرا دادند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و مردم به یکدل به سخنان فیلپس گوش دادند، چون معجزاتی را که از اوصادر میگشت، میشنیدند و میدیدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 مردم، به خاطر معجزات او، به دقت به سخنان او گوش می‌دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 و مردم یک دل و با اشتیاق به سخنان او گوش می‌دادند و معجزاتی را كه انجام می‌داد می‌دیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 و مردم یک‌دل و با اشتیاق به سخنان او گوش می‌دادند و معجزاتی را که انجام می‌داد، می‌دیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 8:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شنبه بعدی، تقریباً، همه مردم شهر جمع بودِن تا کَلُم خداوند بِشنُوِن.


حتی شَمعون خوش هم ایمُن ایوارد و بعد اَ تعمید گِفتِن یکسره واکِل فیلیپُس هَستَه. شَمعون اَ دیدن نِشُنه ئو و معجزه ئُوی گِپی که اَنجُم شِبو، تعجب ایکِردَه.


فیلیپُس هم به یه تا اَ شهروی سامره رَه و مسیحُ به مردم اُجا اعلام ایکه.


چونکه روحوی ناپاک اَ خیلی اَ آدمویی که گرفتارشُ‌ئَرِن با غار، در هُندِن و خیلی اَ فلجُ و لَنگُ شفا شُگِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ