Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 7:44 - کتاب مقدس به زبان بندری

44 «جدُمُ چادِر گواهیُ توو لَردِکی شُهَستَه، همو چادِری که موسی اُ رو به دستور خدا طِبکِ اُ الگویی که ایدیدَه، درست ایکه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

44 «پدران ما خیمۀ شهادت را نیز در بیابان با خود داشتند، خیمه‌ای که موسی به دستور خدا مطابقِ نمونه‌ای که دیده بود، ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

44 و خیمه شهادت با پدران ما در صحرابود چنانکه امر فرموده، به موسی گفت: "آن رامطابق نمونهای که دیدهای بساز."

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

44 «اجداد ما در بیابان خیمهٔ عبادت را حمل می‌کردند. این خیمه درست مطابق آن نقشه‌ای ساخته شده بود که خدا به موسی نشان داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

44 «اجداد ما در بیابان خیمهٔ مقدّس داشتند و این خیمه همان چیزی است كه خدا به موسی دستور داد كه طبق آن نمونه‌ای كه قبلاً دیده بود بسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

44 «اجداد ما در بیابان خیمۀ مقدّس را داشتند و این خیمه همان چیزی است که خدا به موسی دستور داد که طبق آن نمونه‌ای که قبلاً دیده بود، بسازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 7:44
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یه خادمِن توو جائُوی مقدّس، یعنی توو اُ چادِر حکیکی که خداوند برپا ایکِردِن، نه انسان.


اُشُ یه نمونه و سایه ای اَ چیزوی آسَمُنیُ خذمت اَکُنِن. به چه که غایه ایی که موسی پیغُمبَر شَواستَه اُ چادِرُ برپا بُکنت، خدا به اُ فَرمُن ایدا و ایگو: «واسار بَش که همِی چیُ طِبکِ الگویی که توو کوه وازِت نِشُن داده بو درست بُکنی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ