Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعمال رسولان 7:20 - کتاب مقدس به زبان بندری

20 «توو همی موکَع هَستَه که موسی وا دنیا هُند. اُ توو چِهم خدا جُنَ. موسی سه ماه توو لَهَر بَپِش گَپ بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 «در چنین روزگاری بود که موسی زاده شد. او طفلی بسیار زیبا بود. موسی سه ماه در خانۀ پدرش پرورش یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

20 در آن وقت موسی تولد یافت وبغایت جمیل بوده، مدت سه ماه در خانه پدر خود پرورش یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 «در همان زمان بود که موسی به دنیا آمد. او طفلی بسیار زیبا بود. پدر و مادرش سه ماه او را در خانه پنهان کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 در چنین روزگاری موسی كه كودكی بسیار زیبا بود، به دنیا آمد. او مدّت سه ماه در خانهٔ پدر پرورش یافت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 در چنین روزگاری، موسی که کودکی زیبا بود، به دنیا آمد. او مدّت سه ماه در خانۀ پدرش پرورش یافت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعمال رسولان 7:20
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بوسیله ایمُن هَستَه که وختی موسی وا دنیا هُند، بَپ و مُمی سه ماه زَفتی شُکِه، چونکه شُدی طفل، جُنَه؛ و اَ دستور پادشاه نتِرسیدِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ